Toute la splendeur de la belle Doha ne doit pas, même pour une minute, nous faire oublier la raison de notre présence ici.
多哈
所有魅力不应当使我们暂时忘记此行
目
。
光辉
; 

皇


皇
之物, 光彩夺目之物
荣耀Toute la splendeur de la belle Doha ne doit pas, même pour une minute, nous faire oublier la raison de notre présence ici.
多哈
所有魅力不应当使我们暂时忘记此行
目
。
Mais à mesure que cet individu a recouvré l'exercice de ses droits, l'être humain est réapparu en lui dans toute sa splendeur et sa grandeur.
但是
着个人恢复行使权利,他身上
人性就辉煌伟大
升起来了。
Les États nations sont comme des systèmes familiaux : ils se mesurent à leur statut économique, à la splendeur de leur forme et aux autres attributs physiques - y compris le visage humain ou l'âme de l'enveloppe charnelle vivante.
国家就象家庭体系一样,对其
衡量标准是它们
经济状况、它们形式
辉煌以及其他具体特征----不排除人们
面貌或人体
灵魂。
Chaque année, au bout de quelques jours, nous refaisons nos bagages pour retrouver la réalité de nos sociétés, dont l'aspect sordide fait contraste avec la splendeur de New York et de cette majestueuse enceinte qui est le Siège de l'ONU.
每年,过了几天后,我们整理好行装,重新回到我们各社会
现实,其肮脏
景象与繁华
纽约和联合国总部所在
宏伟壮


形成强烈对比。
J'ai demandé à toutes les parties de mettre de côté les ressentiments du passé, de redoubler d'efforts et de s'engager dans la dernière ligne droite pour sortir la Côte d'Ivoire de l'impasse dans laquelle elle se trouve actuellement et lui rendre sa splendeur d'antan.
我请所有各方把过去
怨恨放在一旁,加倍努力“再多走几步路”,使科特迪瓦摆脱目前
僵局,重返以前走过
光明之路。
Nous nous réunissons pour nous pencher sur la vie de la moitié de la population mondiale qui ne connaît aucune splendeur mais seulement la misère, la faim et des niveaux de pauvreté qui portent atteinte à leur dignité humaine et à leurs droits inhérents.
我们聚集在这里是为了思考世界一半以上人口
生活问题,他们不了解任何魅力,只了解贫困、饥饿和不同程度
贫穷等违反人类尊严和权利
现象。
Force est de reconnaître que pour certains Fidjiens, étant donné la splendeur de notre isolement géographique, le rôle de l'Organisation des Nations Unies en ce qui concerne l'état de droit et l'administration de la justice pendant la période de transition est un rôle de rétablissement.
可以承认,我们
一些人民有鉴于我们
理孤立位置
现实经常把联合国在法治和过渡司法领域
作用视为恢复作用。
La créativité, la miséricorde, la bonté, le savoir, la sagesse, le zèle, la compassion, la splendeur, la justice, l'abondance, la générosité, la grandeur, l'amour, la gloire, la dignité, le pardon, la perspicacité, la royauté et toutes les autres vertus et beautés sont des attributs divins.
创造力、怜悯、善良、知识、智慧、热诚、同情、灿烂、正义、慷慨、宽宏大量、伟大、爱情、荣耀、尊严、饶恕、远见、亲情以及所有其它美好
东西都是上帝
特性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。