La Rapporteuse spéciale estime qu'une paix durable et soutenable n'est pas possible sans justice et réconciliation.
别报告员认为,没有公正与和解,就不会有
久和

的和平。
久的,耐久的,长久的,长期的;
接受的;
不住的,维
不住的;
忍受的;
久的;
预见的;
信的,
靠的;La Rapporteuse spéciale estime qu'une paix durable et soutenable n'est pas possible sans justice et réconciliation.
别报告员认为,没有公正与和解,就不会有
久和

的和平。
De ce point de vue, la France souhaite que la stratégie qui sera retenue soit soutenable financièrement.
在这方面,法国希
最终采取的战略具有财政

性。
Elle cherche plutôt à contrôler la production pour maintenir les prises dans des limites soutenables à long terme.
该制度依靠控制产出来确保渔获量保
在

的水平。
Elle contrôle la production pour veiller à ce que les prises restent dans des limites soutenables à long terme.
这种制度所依赖的是产量管制,以确保渔获量保
在

限度内。
Cela ne peut qu'aider à ramener l'inflation sous la barre des 10 %, et le déficit extérieur à un niveau soutenable.
这些目标是同将通货膨胀率降到1位数水平和实现

国际收支赤字一致的。
Ils se préoccupent surtout de savoir si de telles dépenses sont soutenables en l'absence d'investissements productifs orientés vers la croissance.
他们主要关心的是,在未进行以增长为目标的生产性投资的情况下,这种开支是否能
。
Plus de 70 % des stocks de poissons pêchés dans le monde le sont au maximum de leur limite soutenable ou au-delà.
全球超过70%的被捕捞鱼类的捕捞量处于或超出

的极限。
Comment les gouvernements peuvent-ils créer un environnement favorable à des efforts du secteur privé visant à fournir des services énergétiques soutenables?
政府
如何创造有利环境以促进私营部门为提供

能源服务作出的努力?
Il n'en reste pas moins que de nombreux pays continuent d'épuiser leurs ressources naturelles à des rythmes dépassant de loin ceux soutenables.
不过,许多国家继
以远远高于

水平的速度消耗着它们的自然资源。
Les opérations de maintien de la paix doivent donc être articulées autour de mandats précis, clairs, hiérarchisés et soutenables dans la durée.
维
和平行动必须围绕准确、清楚、层次分明的任务规定构建,而且必须具有长期

性。
Les participants sont convenus qu'il fallait s'efforcer de mettre fin aux utilisations non soutenables des ressources hydrauliques, spécialement dans le domaine de l'irrigation.
与会者一致认为,应努力改变对水资源进行不

的利用,
别是在灌溉方法方面。
La Déclaration de mission de ce plan est, avec le concours des villageois, d'améliorer leur bien-être selon une approche soutenable au niveau local.
五年战略行动计划的任务说明是:“通过地方一级的

措施,共同努力,帮助农村人口改善生活。
La communauté internationale devrait envisager des mesures exceptionnelles pour permettre à ces pays de parvenir à un niveau d'endettement soutenable dans la durée.
国际社会应当考虑采取
别措施,帮助这些国家维
支撑的长期债务负担。
Mais il faut aussi reconnaître que le niveau d'endettement soutenable d'un pays pauvre doit être compatible avec la réalisation des objectifs de développement du Millénaire.
但是,实现千年发展目标应该符合穷国
以承受的债务水平。
Il est par exemple arrivé à plusieurs reprises que des pays dont la dette avait précédemment été jugée soutenable connaissent une crise de la dette extérieure.
过去的经验包括了有些国家从前被认为债务局面
以
而到后来却经历外债危机的几个案例。
Ce modèle de croissance n'est pas soutenable, étant tributaire de l'instabilité actuelle des cours de ces produits de base.
上文第一章中有关制造业增值在国内生产总值中比例的数字也证明了这一点。
Les technologies et les innovations traditionnelles qui, par leur nature même, sont adaptées aux besoins locaux, peuvent favoriser une trajectoire de développement économique viable et écologiquement soutenable.
传统的技术和发明创造就其本质来说就是适合当地需要的,
以有助于找到一条
行的而在环境上是

的发展经济的道路。
Dans l'approche d'Évian, les pays en développement débiteurs sont regroupés dans deux classes : ceux dont la dette est soutenable et ceux dont la dette ne l'est pas.
埃维安办法将欠债发展中国家分为两类:债务

的国家和债务不

的国家。
L'Initiative en faveur des pays pauvres très endettés (PPTE) a été créée en vue d'aider les pays pauvres très endettés à réduire la dette extérieure à des niveaux soutenables.
重债穷国债务倡议的提出,是为了帮助重债穷国将外债减少到

的水平。
Une évaluation détaillée des effectifs nécessaires pour accomplir les tâches fixées a servi de point de départ pour définir à l'intention du Conseil trois options militaires crédibles et soutenables.
详细评估执行任务所需的部队是提交安全理事会的三项
信和

的军事选项的起点。
声明:以上例
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。