Le garçon dont le sourire m'avait charmé porte une chemise blanche aujourd'hui.
那个
迷人
男孩今天穿了一件白衬衫。
:
。
。
心意。
嘴角始终挂着微
。(吉马尔)
;<转>称心如意,得意扬扬

+re动词后缀拉>

想词
,发
;
话;
,光彩夺目
;
;Le garçon dont le sourire m'avait charmé porte une chemise blanche aujourd'hui.
那个
迷人
男孩今天穿了一件白衬衫。
Il entre dans mon bureau avec un sourire.
他面带微
走进我
办公室。
Il faut sourire à la vie.
应该对生活报以微
。
Ce projet lui sourit.
这个打算合他
心意。
Elle m'adresse un doux sourire.
她向我报以甜美
微
。
Elle a refusé avec un sourire gêné.
她尴尬地
着拒绝了。
Résistez au désir d’arborer un sourire hypocrite pendant tout le mois de décembre.
别让自己在整个12月都带着虚伪

。
“La carrière s'était ouverte brillante et facile. Tout, dans la vie, semblait me sourire.”
“我生涯
最初岁月是顺利
、光辉灿烂
。生活
一切似乎都在向我微
。
Il sourit de leur demande et consentit à leur fantaisie.
上校对他们
请求
了
,也就同意了他们
怪花样。
Mon paradis à moi, fait sourire les autres mais pourquoi ?
为什么我
天堂,令人嘲
?
Cette fille est très aimable, elle est toujours souriante.
这个女孩很可爱,给她总是面带微
。
Un sourire enrichit celui qui le reçoit sans appauvrir celui qui le donne.
一个微
能给接受它
人财富,却不会让馈赠者
穷。
Souris avec ton deuil plus haletant qu’une peur.
带着比恐惧更叫人凝神屏息
悲哀微
。
Elle sourit à l'évocation de ce souvenir.
回想起这件往事, 她
脸上露出了微
。
Il faisait beau , le ciel bleu s’étendait sur la ville qui semblait sourire .
天气晴朗, 蔚蓝
天空展现在那仿佛微
着
城市上空。
Le portier du hôtel est un homme gentil, il sourit à tout le monde.
旅店
看门人是一个很友好
人,他总是微
待人。
L’amour c’est ce qui nous fait sourire même quand on est fatigué.
爱是可以让我在很累
时候依然微
东西。
Mon testament, mes sourires et mes futurs amants.
我
遗嘱,我
微
和我未来
情郎。
Ne laisser que ton sourire vivre dans mes souvenirs.
只留下你

在我
记忆里。
Bon je vais sourire moi aussi, comme ça, j'serai célèbre.
那如果我也像这样微
,我也会出名。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内
亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。