Cette commission d'enquête indépendante, composée d'experts de renommée internationale et respectés, était présidée par Paul Volcker.
这个独立调查委员会由享有
际名望
专家组成,并由保罗·沃尔克担任主席。
声誉
] 声誉
菜在全世界享有盛名
,传说
;
,高
;
名
,出名
,驰名
;Cette commission d'enquête indépendante, composée d'experts de renommée internationale et respectés, était présidée par Paul Volcker.
这个独立调查委员会由享有
际名望
专家组成,并由保罗·沃尔克担任主席。
Juste au sud se trouvent les Tobago Cays, de renommée mondiale.
往南就是
名
多巴哥

。
Cette décision a confirmé le détournement de la marque renommée de rhum cubain.
这一裁定彻底窃盗
名
古巴朗姆酒商标。
Le groupe de travail de la Commission compte deux spécialistes renommées de la question.
该委员会工作组有2名成员是此方面
杰出女专家。
Il organise aussi leur examen par des experts de renommée internationale.
《公约》秘书处依靠
际
名专家,组织专家审查。
Les conférenciers sélectionnés pour ces séminaires sont principalement des professeurs d'université finlandais de renommée internationale.
研讨会
演讲人主要是
际
名
芬兰
学教授。
L'Azerbaïdjan a des liens privilégiés avec l'École nationale de la magistrature de Bordeaux, de renommée internationale.
阿塞拜疆还与法
波尔多
立法官学院 法官培训所有着特别关系。
On compte actuellement 11 femmes réalisatrices de renommée internationale, 5 femmes scénaristes et 5 productrices privées.
现在有11名女导演具有
际知名度,还有5名女编剧及5名私人制片人。
Ce deuxième certificat concernait l'achat d'armes et de munitions par l'intermédiaire d'un courtier roumain de renommée internationale.
颁发第二份最终用户证书是为了通过罗马尼亚一位
际知名
中间商采购更多种类
弹药。
Ses activités ont valu au Président un très grand prestige en Espagne et une renommée internationale bien méritée.
这些活动在西班牙为审计庭庭长赢得很高
信誉,并使他当之无愧地得到
际承认。
Ce sentiment a été confirmé tout au long de la série d'entretiens par plusieurs juristes nationaux de grande renommée.
在商谈期间,这种看法得到该
一些
名法律家
认同。
Elle a également bénéficié de l'avis de trois experts de renommée internationale, M. James R. Hein, M. Peter Herzig et M. Kim Juniper.
委员会还听取了詹姆斯·海因博士、 彼得·赫齐格博士 和金·朱尼珀博士 等三位
际
名专家
建议。
Les auteurs de ces ouvrages sont des spécialistes de renommée internationale et font partie du groupe d'enseignants participant au programme.
教科书
作者都是
际知名专家,他们也是该方案
部分教员。
Le SICTU n'est affilié à aucun syndicat international, mais ses membres le sont à certaines organisations syndicales de renommée mondiale.
工会
会不隶属任何
际工会,但其成员加入了一些世界
名劳工组织。
Mme Feng Cui se félicite du travail accompli par le Conseil des associations féminines de Singapour qui jouit d'une renommée mondiale.
冯淬女士对世界
名
新加坡妇女组织理事会所作
工作表示欢迎。
Nous ne doutons pas qu'il s'acquittera de ses importantes fonctions avec la sagesse, la compétence et l'expérience qui font sa renommée.
我们相信他会以其众所周知
智慧、技巧和经验履行其职位
重
职任。
Les projets d'installations de colonies israéliennes ont également entraîné la destruction de sites archéologiques d'une importance exceptionnelle et de renommée internationale.
以色列
定居点项目还导致具有独特重要意义并享有
际声誉
古迹被摧毁。
Ils devaient déboucher sur des solutions pratiques et des possibilités d'action reposant sur l'intégrité intellectuelle qui faisait la renommée de la CNUCED.
应当提出基于
名
贸发会议知识完整性
切实可行解决办法和政策选择。
Nous estimons que le personnel médical bulgare est innocent et cette opinion est étayée par les vues d'experts scientifiques de renommée internationale.
我们认为保加利亚医务人员是无辜
,
际知名科学专家
意见可证明这一点。
Il s'agit, pour l'essentiel, de publications internes, de documents publiés en coopération avec des éditeurs de renommée internationale et de son site Web.
主要产出是内部出版物、与
际知名出版商共同推出
出版物以及本所
网站。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。