Quoique la route soit verglacée, il roule vite.
尽管路面滑,他仍然开得很快。
Quoique la route soit verglacée, il roule vite.
尽管路面滑,他仍然开得很快。
Il s'est endormi quoique la télévision ait été allumée.
他睡着了,虽然视还开着。
Il viendra, quoique sa mère soit souffrante et qu'il soit luimême mal rétabli.
尽管他妈妈身体不适,他自己病后也没有恢复,他还
要
。
Je vous permets d'y aller, quoique j'aimerais mieux vous voir rester ici.
我同意您去, 不过我希望您还留在
里。
Quoique j'aie employé tous les moyens, Michel ne veut pas venir.
虽然我使用了各种方法,米歇尔还不想
。
Quoique très sélectif, chacun des exemples est à la fois unique et représentatif.
例子的选择性很大,
其中每一个都
既独特又具有代表性的。
Le Gouvernement est préoccupé par le petit nombre, quoique en augmentation, de femmes professeurs.
爱沙尼亚政府对女教授人数少表示关切,尽管其人数也在逐年增加。
Ceux-ci portaient principalement, quoique non exclusivement, sur les activités économiques.
规定主要
针对经济活动的,虽然不完全
。
Il a noté que cette politique, quoique bien établie, n'était pas pleinement appliquée.
秘书长指出,项政策非常明确,
没有充分付诸实施。
C'est quelque chose qui, quoique pas tout à fait révolutionnaire, pourrait créer un précédent.
项工作虽然不完全具有革命性,
能
史无前例的。
Elles sont actives dans toutes les organisations, quoique dans certaines, leur statut soit controversé.
她们活跃在各个组织,即使她们在某组织中的地位
有争议的。
La situation en matière de sécurité dans le pays, quoique fragile, est restée relativement stable.
尽管该国的安全状况脆弱,局势仍然相对稳定。
Nous pensons qu'il s'agit d'une distinction importante, quoique technique.
我们认为一个重要的区别,即使
技术上的区别。
L'on trouve des femmes dans tous les partis politiques syriens, quoique dans des proportions variables.
叙利亚妇女以参加叙利亚的一切政党,虽然比例各不相同。
Les femmes syriennes sont présentes dans tous les partis politiques, quoique dans des proportions variables.
叙利亚妇女以参加任何政党,虽然比例各不相同。
Ces deux notions, quoique différentes, sont intimement liées.
法律的(或正式的)平等及实际的(或实质的)平等两种不同、
相互关联的理念。
Quoique n'étant pas indispensable, cette disposition semblait néanmoins utile.
列入项规定虽然不
不
或缺的,却似乎有用。
Les mesures prises par les États individuellement, quoique utiles, ne suffisent pas.
国家单独行动固然也有价值,却不恰当的。
Malgré ces observations, l'ONUDI est d'avis que, quoique différentes, les deux “professions” sont complémentaires.
尽管如此,工发组织还认为,
两种“专业”虽然有所不同,
却
相辅相成的。
Les progrès ont été indéniables, quoique inégaux.
所取得的进步尽管很不平衡,不容否认。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。