Ces fonctions ont pâti du manque d'outils de suivi et d'information appropriés.
这些职能因缺乏合适
监测和报告工具而
影响。
罪, 遭殃:
苦,
…
罪, 因…而
损害
某人
罪Ces fonctions ont pâti du manque d'outils de suivi et d'information appropriés.
这些职能因缺乏合适
监测和报告工具而
影响。
Il a pâti de conflits civils épouvantables, qui ont entraîné des souffrances indicibles.
他们

可怕
内部冲突而遭
不堪言状
苦难。
Cela étant, l'exécution des fonctions qui lui incombent a pâti de graves restrictions budgétaires.
同时,秘书处履行职能严重地

算限制
影响。
L'industrie sidérurgique mondiale a longtemps pâti d'une surcapacité persistante.
全球钢工业长期以来生产能力过剩。
Toutes les activités économiques ou sociales à Cuba ont pâti de ses conséquences.
古巴
社会
济活动无不
其影响。
Il est paradoxal que les activités de préparation continuent de pâtir d'une insuffisance des ressources.
矛盾
是,在备灾方面仍缺乏足够
资金。
Tout le monde en a pâti, même le Maroc, en dehors de son élite.
大家都吃尽
苦头,甚至摩洛哥也一样,除
它
精英们。
Les tribunaux pâtissent toujours du manque de ressources matérielles et humaines.
各法院仍存在着物力和人力资源匮乏
情况。
Par définition, aucun fonds alloué à d'autres régions ne peut en pâtir.
根据定义,分配给其他地区
资金不会
影响。
Les progrès de nos futures initiatives en matière de désarmement et de non-prolifération en pâtiront.
这将损害我们今后为在裁军和不扩散领域中取得进展而作出
努力。
L'enseignement aussi a pâti des offensives militaires, puisque des écoles ont été fermées ou détruites.
军事袭击影响
教育:学校被关闭,学校校舍被摧毁。
L'Indonésie est un pays qui ressent les effets des changements climatiques et en pâtit.
印度尼西亚是一个
气候变化影响和破坏
国家。
Un enfant sur trois pâtit d'une carence en vitamine A et d'anémie.
差不多有三分之一
儿童明显患有缺维生素A
病症和贫血症。
La situation économique en Haïti continue de pâtir de la crise sociopolitique.
社会政治危机继续对海地
济状况产生消极影响。
À Madagascar, par exemple, celle-ci a beaucoup pâti de la salinisation.
例如,马达加斯加
水质量由于盐碱化而严重下降。
Le tourisme est une autre industrie susceptible de pâtir d'un déversement d'hydrocarbures.
旅游业是发生石油外溢后另一个
影响
行业。
Plusieurs millions de personnes vont en pâtir.
千百万人将遭
其后果之害。
Les déshérités en pâtiront si l'on n'opte pas pour une formule prudente et équilibrée.
除非采取谨慎与平衡
办法,否则穷人将遭殃。
Les réfugiés constituent environ 30 % de ceux qui pâtissent de la barrière.
在
隔离墙影响
人中,难民约点30%。
L'agriculture, base de l'économie du pays, pâtit d'une faible productivité et du manque d'orientation commerciale.
农业是该国
济
主体,却面临着生产力低下、缺乏市场导向
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。