La Société des compositeurs voulait percevoir des redevances auprès des fournisseurs de services Internet.
作曲家协会要求有从加拿大互联网服务商收取版税
权利。


病
别;瞥见,隐约看见
出;
出,
清,看出;
破,觉察;
;La Société des compositeurs voulait percevoir des redevances auprès des fournisseurs de services Internet.
作曲家协会要求有从加拿大互联网服务商收取版税
权利。
Ces restrictions, qui touchaient tous les Palestiniens, étaient perçues comme une forme de sanction collective.
这些限制影响到所有巴勒斯坦
,被
为是一种集体惩罚形式。
Nous devons plutôt percevoir la richesse de la condition humaine.
相反,我们必须看到
类状况
丰富性。
Cette décision avait été perçue comme discriminatoire pour les fonctionnaires de ces classes.
们深感这项决定对上述职等员工具有歧视性。
C'est aux époux qu'il appartient de décider lequel des deux percevra ces prestations.
这种情况由夫妻自己决定谁将有资格领取家庭津贴。
Nous encourageons les Singapouriens à percevoir l'avantage inhérent de la diversité.
我们鼓励所有新加坡

到多样性
内在价值。
La quatrième chambre du Tribunal doit être perçue dans cette perspective.
必须从这一角度来看待卢旺达问题国际法庭
第四审判室。
Les TIC sont désormais perçues comme de puissants instruments du développement.
信息和通信技术现在已被看作是能够促进实现发展目标
强大动力。
Celles d'entre elles qui ont droit à une prestation journalière de chômage la perçoivent.
有权享有每日非充分就业福利
可以得到上述服务。
Curieusement, dans le service domestique, les hommes perçoivent également en moyenne des revenus plus élevés.
令
吃惊
是,在家政服务中,男性
平均收入也高于女性。
Les enquêtes centralisées sont perçues de manière favorable ou essentiellement favorable.
对中央管理调查所持
态度是积极
,或大部分是积极
。
Certains perçoivent ce phénomène comme n'étant pas moins qu'une imminente lutte des civilisations.
在有些
看来,这种挑战不亚于不同文明间迫在眉睫
冲突。
Dans les deux cas, la mère perçoit directement l'équivalent numéraire.
无论在哪一种情况下,都可以向婴儿妈妈提供相当于产品价值
现金而非产品本身。
Inertie bureaucratique, paresse et incompétence sont souvent perçues à tort comme des actes délibérés.
官僚主义
迟钝、懒惰和无能常常被错
为是故意行为。
Deux juges siégeant en même temps risqueraient de percevoir des salaires différents.
同时任职
两名法官有可能得到不同
薪酬。
En outre, de nombreux administrateurs locaux ne perçoivent toujours pas de traitement régulier.
此外,许多地方行政
员仍没有定期领到薪金。
Enfin, elle a permis de constater combien des États même voisins percevaient différemment la menace.
访问还表明,即使邻国之间对威胁
看法也多么不同。
Certains la perçoivent comme un moyen d'imposer les valeurs occidentales aux autres régions du monde.
许多
把全球化视为把西方价值观强加于世界非西方地区
手段。
Elle est souvent perçue comme un modèle d'organisation régionale.
它经常被当作区域组织
典范。
Les Français sont près de 35 % à percevoir une augmentation de l'injustice dans la société.
将近35%
法国
感受到社会不公正现象趋于增长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。