Merci, également, des paroles aimables de soutien que vous avez adressées à la présidence.
同样也感谢您支持本主席
友好之词。
, 

,
酷
向他多多致谢。
帮助;
支配, 任凭…
摆布
船只
长信
叫好声;
,悲痛
;
,由衷
,真诚
,热忱
;
,漂亮
;
,无穷
,无止境
;Merci, également, des paroles aimables de soutien que vous avez adressées à la présidence.
同样也感谢您支持本主席
友好之词。
Merci pour votre soutien au moment où je prends mes nouvelles fonctions.
当
正在安顿之时谢谢你
支持。
Merci de donner une nouvelle fois la preuve que vous appuyez fermement les Nations Unies.
感谢你们再次大力支持联合国。
Je dis un grand merci à mes collègues de l'équipe des six Présidents (P6).
今天,6月25日,
想对六主席班组里

同事表示热切
感谢。
Mais cette reprise du dialogue ne peut pas rester à la merci de nouveaux incidents.
但是这恢复
对话,不能仍然受制于今后发生
事件。
Nous luttons sans merci contre le terrorisme.
们正向恐怖主义发动无情
斗争。
Merci, Monsieur le Président, d'avoir convoqué cette importante réunion aujourd'hui.
主席先生,谢谢你今天召开了这次重要
会议。
La poursuite de la lutte sans merci contre le terrorisme doit rester aussi une priorité.
同恐怖主义作无情
斗争,也必须是一个持续
优先事项。
À vous tous un grand merci, avec l'espoir de vous revoir dans mon pays.
向你们每位表示感谢,并希望有一天
能在意大利欢迎你们。
En outre, merci, Monsieur le président, d'avoir convoqué cette importante réunion.
此外,
们感谢你、主席先生、召开这次重要
会议。
Merci de joindre à votre réponse toutes informations utiles.
答复时请辅以适当
数据。
Leur peu de protection les met à la merci de leur employeur.
她们受到
保护极少使得雇主可随心所欲
摆布她们。
Dieu merci, nous disposons déjà de cette stratégie - mettons-la en œuvre.
感谢上帝,
们已经有了这项战略:让
们来执行它吧。
Bonsoir Mesdames et Messieurs, et merci d'être venus à une heure aussi tardive.
女士们、先生们,晚上好,感谢你们这么晚还到场。
L'ordre économique et financier ne peut pas être à la merci des marchés spéculatifs.
经济和金融体系不能听任市场投机活动
摆布。
On a poursuivi sans merci les Américains qui ont voyagé à Cuba.
前往古巴旅行
美国人受到了恶意起诉。
Merci beaucoup de votre présence et votre participation.
非常感谢各位
光临和与会。
Merci, Monsieur le Secrétaire général, de partager notre rêve.
秘书长先生,谢谢你有着和
们同样
梦想。
Il nous faudra - merci de l'avoir tous souligné - du temps et de l'obstination.
们
确必须强调时间和坚持
重要性。
Elle ne peut être à la merci d'un pays.
裁谈会不能为一国所挟持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。