Ils ont deux enfants et son épouse est présentement enceinte de jumeaux.
他们有两个子女,目前其配偶怀着双胞胎。
的;同一胎的, 同卵的
兄弟
姐妹
的狗
的, 双
的
子, 孪
女
四胞胎
兄弟, 跟某人是双胞胎Ils ont deux enfants et son épouse est présentement enceinte de jumeaux.
他们有两个子女,目前其配偶怀着双胞胎。
Un site jumeau, Business-Asia, a également été créé pour compléter le site précédent.
作为对 technology4sme网站的补
,
中心还开发了称为亚洲商务网的(www.business-asia.net) 配套网站。
Après cet incident, l'auteur a été emmenée à l'hôpital, où elle a accouché prématurément de jumeaux.
在此之后,提交人被送进医院,早产
下一对双胞胎。
Le capitaine Togolo lui a dit qu'il ne verrait jamais ses jumeaux parce qu'il allait être tué.
队长Togolo对他说,他永远看不到自己的双胞胎,因为他就要被枪毙了。
En cas de naissance de jumeaux, une allocation pour enfants multiples ou une allocation d'adoption peut être versée.
可以为双胞胎分娩或收养发放多子女津贴或收养津贴。
S'agissant des naissances multiples, cette réduction est de six ans pour des jumeaux et de neuf ans pour des triplés.
对于多子女的,两个孩子缩减6年,三个孩子缩减9年。
Il existe une logique imparable en faveur des objectifs jumeaux, se renforçant mutuellement, que sont le désarmement nucléaire et la non-prolifération.
实现核裁军与不扩散的双重和相辅相成目标的理由是
分的。
En Republika Srpska, le congé maternité dure au moins 12 mois continus ou 18 mois pour des jumeaux et à partir du troisième enfant.
塞族共和国的产假是连续12个月,而双胞胎和第三个子女以及三个以后的各个子女是18个月的假期。
Interrogée par les membres de la mission, une jeune femme déplacée de 22 ans, originaire du Darfour occidental, a déclaré que ses jumeaux, âgés de 9 mois, avaient été enlevés.
有一个例子是,特
团与来自西达尔富尔的一位22岁国内流离失所者进行了交谈,据这位国内流离失所者称,她的9个月大的双胞胎被带走。
Les fonctionnaires ont le droit de se marier et d'avoir des enfants et ce n'est pas la Cinquième Commission qui peut décider s'ils auront des jumeaux ou des triplés.
工作人员有权结婚
子,但第五委员会无权宣布是否允许工作人员
双胞胎或者三胞胎。
Les problèmes jumeaux du non-respect des lois et de l'anarchie régnante en territoire somalien, doublés d'un manque de gouvernance et d'application des lois, doivent être abordés de toute urgence.
在索马里领土内缺乏法治和无政府状态这两个孪
问题,而缺乏治理和执法,使之变得更其复杂,需要得到立即解决。
Les femmes ont droit à un congé de maternité ininterrompu de neuf mois; si elles donnent naissance à plus d'un enfant (jumeaux, triplés et ainsi de suite), leur congé dure un an.
妇女有权享受连续九个月的产假,如果一次
育超过一个孩子(双胞胎、三胞胎等),她们的产假可达一年。
La femme a droit à un congé de maternité ininterrompu d'une durée de neuf mois et, si elle accouche de plus d'un enfant (jumeaux, triplés, etc.) - d'une durée de un an.
妇女有权享受连续九个月的产假,如果一次
育超过一个孩子(双胞胎、三胞胎等),产假可达一年。
En dépit de l'incontestable efficacité de cette technique, du fait que chaque individu, à l'exception des vrais jumeaux, est doté d'un patrimoine génétique unique, certaines difficultés techniques limitent la portée probatoire des empreintes génétiques
由于除了单卵双胞胎以外每个人的遗传标志都是独特的,因此这一
术毫无疑问是有效的。
Le 22 août, des jumeaux palestiniens âgés de 10 ainsi qu'un enfant de 12 ans, tous de la même famille, ont été tués par un missile tiré par les FDI sur le nord de Gaza.
22日,同一家庭的两个分别为10岁和12岁的孩子,死于国防军向加沙北部发射的导弹。
Pour les familles ayant un ou deux enfants, l'allocation pour enfants est de 260 CHF par enfant et par mois, et pour les familles ayant des jumeaux ou trois enfants ou davantage, de 310 CHF par mois.
对于有一两个子女的家庭来讲,每月每个子女获得补贴260瑞士法郎。
双胞胎或三胞胎以上子女的家庭每月领取每个子女310瑞士法郎。
Le Comité prie instamment l'État partie de lutter plus activement contre les coutumes et pratiques culturelles et traditionnelles néfastes, telles que le « moletry » (dot) dans le nord-ouest ou la coutume prescrivant l'abandon d'un enfant jumeau à Mananjary.
委员会促请缔约国加大力度处理有害的文化和传统习俗和做法,如西北部地区送“Moletry”(彩礼)作法和马南扎里必须择一抛弃双胞胎婴儿的习俗。
Le représentant de la République de Corée expose donc ses vues sur le sujet et sur les travaux de la CDI en ayant à l'esprit les principes jumeaux de la souveraineté territoriale et de l'idéal d'une communauté mondiale.
因此,他提出自己关于该专题和委员会工作的看法,同时铭记领土主权和四海一家理想的双重原则。
(Ha'aretz, Jerusalem Post, 30 octobre) Le 31 octobre, il a été signalé que les affrontements en Cisjordanie et à Gaza avaient provoqué la mort de deux Palestiniens, des frères jumeaux de 20 ans, et fait des douzaines blessés.
10月31日,据报道,西岸和加沙的冲突时两名巴勒斯坦人、即一对20岁的孪
兄弟死亡,数十人受伤。
Ce congé peut être pris 45 jours avant la date prévue de l'accouchement et se poursuivre jusqu'au premier anniversaire de l'enfant et, dans le cas de jumeaux, d'un troisième enfant et de chaque enfant supplémentaire, jusqu'au troisième anniversaire de l'enfant.
就业妇女可在(有关医
确定的)预产期45天之前开始休此假并可一直休到婴儿满一足岁为止,如果
双包胎和此后出
的每个婴儿,可以一直休到婴儿满三足岁为止。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。