La responsabilité de chacune des liaisons a été attribuée aux divers initiateurs du projet.
项
发起者拥有单个
接
所有权。

几何启蒙教师。
, 首创


倡导者
在某方面
引导
想词
,缔造者,创立者,创始者,创办
,发起
;
;
;
;
,带头
,发起者,倡导者;La responsabilité de chacune des liaisons a été attribuée aux divers initiateurs du projet.
项
发起者拥有单个
接
所有权。
Il marque également son appréciation pour les efforts louables déployés par les pays initiateurs.
我们还强调,我们赞赏倡议举行这次活动
各国所作
有价值
努力。
Une plus grande fermeté s'impose également contre les responsables et initiateurs de ces incidents.
此外,还要更严厉地处理这些事件
肇事者和煽动者。
De même, le terme « initiateur » est parfois employé au lieu du terme « détonateur ».
起爆器一词有时也被用来代替雷管一词。
Les initiateurs seront contactés pour toute information manquante.
将与提名方进行
络,请其提供任何缺少
资料。
Ce comité est également connu comme initiateur de la Journée annuelle des femmes, célébrée le 11 novembre.
该委员会还因发起了每年
妇女日而闻名,妇女日为每年
11月11日。
L'Union européenne tient à remercier les initiateurs du projet - Costa Rica, Nigéria, République tchèque, Ukraine, Zimbabwe.
欧
盟要感谢决议草案
起草国——哥斯达黎加、捷克共和国、尼日利亚、乌克兰和津巴布韦。
Initiateurs de la déclaration, les Pays-Bas ont été le premier État membre à nommer un rapporteur.
作为宣言发起国
荷兰是第一个任命报告员
欧盟成员国。
Les activités seront mises au point et en œuvre en appliquant la méthode de l'initiateur principal.
各项活动将按牵头赞助者
方针予以开展和实施。
Les activités sont mises au point et en œuvre en appliquant la méthode de l'initiateur principal.
活动
开展与落实将采用主要发起方
方式。
M. Bemba était l'initiateur de ce genre d'opérations dans la province, opérations qu'il encourageait et perpétuait.
Jean-Pierre Bemba先生提议,鼓励和执行在赤道省
这种做法。
L'entité ad hoc acquiert l'actif sous-jacent auprès de l'initiateur de l'opération puis émet des obligations ou d'autres titres.
特殊
实体从交易发起
手中收购标
资产,然后发行票据、债券或其他证券。
À ce titre, Madagascar tient solennellement à rendre un vibrant hommage aux initiateurs de la présente session extraordinaire.
在这方面,马达加斯加要向这次特别会议
发起者庄严地表示敬意。
Je pense qu'il est important de rappeler ici que l'Inde a été et demeure l'initiateur du dialogue avec le Pakistan.
我认为,有必要在这里做个回顾,印度始终并依然先行发起同巴基斯坦对话。
Nous tenterons aussi de promouvoir les parlements en tant qu'initiateurs de réconciliation nationale dans les sociétés qui se relèvent de conflits.
而且我们将努力推动各国议会成为冲突后社会中民族和解
主要推动者。
Ce sont aujourd'hui des initiatrices, des coordinatrices et des interlocutrices indispensables dans la mise en œuvre des mesures en faveur de l'égalité.
如今它们都是作为独立
倡导者、调停者和对话者在推动实行促进平等
措施。
Ces observations ne manqueront pas d'être prises en considération par les initiateurs et seront examinées entre les auteurs actuels et potentiels aujourd'hui même.
发起国正在考虑这些评论,提案国和潜在
提案国今天稍后也将讨论这些评论。
Nous remercions les initiateurs de ce texte, respectivement le Myanmar et la Malaisie, dont les efforts ont abouti à l'élaboration de ces textes.
我们要感谢提案国缅甸和马来西亚分别为提出这些决议草案所作
努力。
En agissant en dehors des initiateurs nous risquons de freiner, et non pas de promouvoir, la mise en oeuvre des objectifs du Traité.
让倡始者失去主动,我们就可能干预而不是帮助该条约
标
执行。
Un des initiateurs du Conseil mondial des chefs religieux, directement issu du Sommet du Millénaire pour la paix dans le monde, tenu à Bangkok (Thaïlande)
推动了世界宗教领袖理事会,这是泰国曼谷千年世界和平首脑会议
直接成果。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。