Le nazisme constitue une négation des principes imprescriptibles sur lesquels se base la société contemporaine.
纳粹主义否定
为现代社会

不可剥夺
权利。

财产 [权利]
;

,根本
;
,不可逆转
,不可倒转
;
,完全
;
,无法忍受
;
;
;Le nazisme constitue une négation des principes imprescriptibles sur lesquels se base la société contemporaine.
纳粹主义否定
为现代社会

不可剥夺
权利。
Cet instrument a une précieuse fonction dissuasive, en raison du caractère imprescriptible de l'action publique.
该文书因政府行为不受时效限制而
为有力
阻遏手段。
Il lui recommande aussi de faire de la torture un crime imprescriptible.
委员会还建议,缔约国将酷刑列为一项不适用时效
罪行。
Il est d'avis que les actes de torture sont imprescriptibles (art. 1 et 4).
委员会认为,关于酷刑行为不能有任何时效限制(第1和第4条)。
Elle n'était certainement pas indiquée dans le contexte des "crimes", réputés être imprescriptibles.
在“犯罪”问题
,它肯定是不适用
,犯罪被认为是不受时效限制
。
Le droit moral de l'auteur sur sa création est perpétuel, inaliénable et imprescriptible.
创作者对其创作



权利是永久性
、不可剥夺
和不能废止
。
Enfin, la Cour suprême de justice a statué que les disparitions forcées étaient imprescriptibles.
最后,最高法院认定强迫失踪事件不受时效限制。
Nuremberg a clairement établi qu'un crime contre l'humanité était imprescriptible.
“纽伦堡明确地指出了,危害人类罪是没有时限
。
Ce droit de propriété sur la terre est imprescriptible.
这种土地
所有权没有时效限制。
Le Principe 6 réaffirme que les crimes relevant de la compétence universelle sont imprescriptibles.
原则6重申时效不适用于普遍管辖权范围内
犯罪。
Les crimes graves au regard du droit international visés au paragraphe 1 du principe 2 sont imprescriptibles.
时效或其他形式
诉讼时限都不适用于原则2(1)列举
国际法规定
严重犯罪。
Les libertés et les droits fondamentaux sont indéniables, inaliénables, imprescriptibles et non susceptibles de dérogation.
本权利和自由是不可剥夺、不可分割、无限制和不可废除
。
La Constitution de la République d'Ouzbékistan reconnaît à chaque homme le droit imprescriptible à la vie (art. 24).
根据宪法,每个人都享有不可侵犯
生命权(第24条)。
De fait, la création de l'État d'Israël a constitué une réalisation du droit imprescriptible du peuple juif à l'autodétermination.
实际
,以色列国
立代表犹太人民固有
自决权利得以实现。
Ne reste pour nous que le devoir de mémoire et cet appel moral imprescriptible : « Plus jamais ça! ».
留给我们
是牢记这一切
义务和这一极为重要
道德呼吁:“永远不再发生!”
Le recours à des instances internationales, notamment pour les crimes imprescriptibles qui sont du ressort du droit international se justifie également.
例如,对违反国际法
非常严重
罪行,建立国际法庭也是完全有道理
。
Toutefois, les États-Unis ont reconnu le droit de répudier la nationalité comme un droit imprescriptible, même s'il risque d'aboutir à l'apatridie.
但是,美国承认脱离原国籍
权利是人人固有
权利—— 即便因此会导致无国籍状态也一样。
Elle confirme que la pratique généralisée ou systématique de la disparition forcée constitue un crime contre l'humanité, et est donc imprescriptible.
《公约》确认广泛
或有系统地强迫失踪行为构
危害人类罪,因此不受时效限制。
Il affirmait alors avec force un principe imprescriptible, le souvenir collectivement assumé. Il affirmait également une exigence éthique, la mémoire communément partagée.
他坚称,集体纪念是一项不可侵犯
原则,而且肯定集体纪念从道德角度看也是必要
。
Mais certaines catégories d'êtres humains sont plus vulnérables que d'autres et plus à même, donc, de subir la perte de ce droit imprescriptible précieux.
但是,某些类别
人比其他人更脆弱,因此他们这一与生俱来
宝贵权利更容易丧失。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。