Votre rendez-vous est à neuf heures du matin jeudi prochain.
您的约会时间
在下星期四上午九点。
到一点
); 一小时(的工作、工资
)
适当]的时候,有利[
利]时机
待时间
祷书
一下回答您。
刚才还看到过他,他
会走远的。
)很准;(人)守时刻
遵守时刻

对您说话!您别管闲事!
他,他经常
这时候来的。
…的时候
开玩笑的时候。
待时来运转
时,按兴致
了他一个小时
下午三点
将在大约20点回来
你一个小时了
只有几个小时
大约十六点钟到
你将近一小时了
的电脑可以连续使用两个小时
中午12点到下午两点之间有空
太过分了!
Votre rendez-vous est à neuf heures du matin jeudi prochain.
您的约会时间
在下星期四上午九点。
Je vais voir encore un peu, je vous donnerai la réponse dans une heure,ok?
让
再认真的想一想,一小时后给您答复好吗?
C 'est bon de se lever à 9 heures.
9点钟起床真好。
Ces craintes semblent sans fondement à l'heure actuelle.
目前这些担心似乎还没有根据。
À l'heure actuelle, ces craintes ne semblent pas s'être concrétisées.
目前,这些担心似乎还没有成为现实。
À l'heure actuelle, tous les chefs de mission sont des hommes.
目前,所有特派团团长均
男子。
Dans tous les cas, les délais de communication doivent être inférieurs à trois heures.
所有情况下交付时间需少于三小时。
Pour l'heure, Israël a repris les versements mensuels réguliers correspondant aux recettes actuelles.
与此同时,以色列已恢复以往做法,每月结清目前代巴勒斯坦权力机构收取的税款。
À l'heure actuelle, nous déployons du personnel à Mossoul et à Kirkouk.
们正在摩苏尔和柯尔库克部署人员。
Il n'existe à l'heure actuelle aucun instrument international de ce genre.
迄今尚未缔结任何此类国际协定。
D'autres membres ont également soumis des propositions constructives jusqu'aux dernières heures des négociations.
其他成员也提交了建设性提案,直到谈判最后时刻。
Cette agression pourrait commencer dans les heures qui viennent.
它很可能会在几小时之内发生。
À l'heure qu'il est, près d'un million d'enfants iraquiens souffrent de malnutrition chronique.
将近100万伊拉克儿童已经长期营养
良。
La principale diminution relative en volume (95,5 %) concerne le personnel temporaire et les heures supplémentaires.
临时助理和加班
总部方案支助项下数量减少最多的领域----减少了95.5%。
L'UNICEF dispose actuellement d'un centre d'opérations d'urgence qui fonctionne 24 heures sur 24.
儿童基金会目前有一个24小时运作的应急中心。
C'est dire que la réalité humanitaire iraquienne de l'heure est complexe et étendue.
简而言之,伊拉克目前的人道主义现状
复杂和广泛的。
À l'heure actuelle, on compte 51 femmes et 435 hommes au Parlement roumain.
在罗马尼亚目前的议会结构中,妇女为51人,男子为435人。
Un soutien international est fourni sous la forme de 13 séances d'une heure.
国际上为组织13期一小时的培训课提供了支持。
L'écart tient au nombre moins élevé que prévu d'heures de vol effectuées par des hélicoptères.
所需经费减少主要
因为,直升机业务的飞行时数较规划时数为低。
À l'heure de la mondialisation, la seule institution du multilatéralisme de caractère universel s'avère irremplaçable.
在全球化时代,唯一具有普遍性的多边机构事实上
可取代。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。