Le Greffe continuera de fournir un appui au Centre de détention.
另外还将继续支持联合国拘留所
各项事务。
部小说中加进
章
个传说
只肾Le Greffe continuera de fournir un appui au Centre de détention.
另外还将继续支持联合国拘留所
各项事务。
De nombreux concepts et principes sont venus se greffer sur la notion de gouvernance.
施
词有很多连带相关
概念和原则。
Aux crises alimentaire et énergétique est venue se greffer une crise financière d'une exceptionnelle gravité.
除了
食和能源危机之外,又发生了异常严

融危机。
Au besoin, d'autres thèmes pourraient se greffer à ces examens annuels, comme l'universalisation.
这些经常性
主题可以在各届年会
部分会议上审议,另外视需要审议其他
些主题,例如普遍加入
问题。
Le règlement du Greffe est approuvé par la Présidence.
上述条例应由院长会议核准。
Aucune disposition à cet égard n'a toutefois été prise pour le personnel autre que celui du Greffe.
然而,在这方面没有为除秘书处官员以外
其他官员做出任何规定。
Nous avons également enregistré de réels progrès en vue d'établir un Greffe local des crimes de guerre.
我们在设立国内战争罪行登记处方面也取得了很大进展。
À ce problème vient se greffer la faible sensibilisation du public aux droits et aux procédures juridiques.
由于公众对司法权利和程序
了解有限,这
问题更加复杂。
Les besoins surgissant après l'approbation appellent des activités supplémentaires venant se greffer sur le budget-programme annuel approuvé.
核定以后
需要将构成已核定年度方案预算
补充活动。
Les patients ne contribuent pas au coût des médicaments contre le sida et des organes à greffer.
艾滋病人和器官移植病人
药费完全由保险提供。
Mais des progrès restent à faire, par exemple pour la modernisation de nos archives. Le Greffe s'y emploie.
但是,需要取得进
步
进展,例如,要实现法庭档案
现代化,登记处已经着手处理这
问题。
La délégation nigériane se félicite des progrès déjà réalisés pour rationaliser les méthodes de travail du Greffe de la Cour.
尼日利亚代表团欢迎在法院登记处工作方法
合理化方面已经取得
进展。
Si les responsables du Greffe estiment qu'il existe une justification acceptable, ils peuvent dispenser le couple marié de cette déclaration.
如果登记处
官员认为有合适
正当理由,新婚夫妇就无需做出这项声明。
La situation en Yougoslavie à cet égard est très grave en raison des facteurs négatifs supplémentaires qui sont venus s'y greffer.
南斯拉夫在这方面
局势是非常严
,因为额外
不利因素也产生了影响。
Le Bureau a proposé de revoir la politique du Greffe concernant les communications téléphoniques privilégiées entre les détenus et leurs avocats.
培训方案包括
大法律和程序问题以及有关审判室实际事务
培训。
Contre rémunération, ils envoyaient ensuite ces greffons à la Euro Skin Bank aux Pays-Bas en utilisant des entreprises de transport public officielles.
为了
钱利益,他们随后通过正式
公共运输公司,将这些皮移植片运往在荷兰
欧洲皮肤库。
À cela s'ajoutent les incertitudes causées par les ramifications de la situation au Kosovo venues se greffer sur une situation déjà tendue.
此外,对科索沃局势所涉问题
疑虑更使本已紧张
局势雪上加霜。
C'est pourquoi l'Institut n'a pu utiliser les techniques avancées qui auraient assuré un meilleur taux de survie parmi les greffés du rein.
该研究所因而无法利用先进
技术,这本可以提高接受肾脏移植
患者
存活率。
Il a aussi examiné les rapports du Greffe sur les questions juridiques liées concernant les pipelines et les ressources génétiques des fonds marins.
这两届会议有相当
部分时间用于审查法庭
规则和司法程序以及法庭在海洋划界案中
权限问题。
Des changements d'ordre législatif récents se sont greffés autour du contrôle à l'immigration, du mode d'arrivée et de restrictions à l'accès des demandeurs d'asile.
最近
立法改革主要是为着对移民进行管制,改变抵达方法和限制为寻求庇护者提供
保障。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。