Nombre de fontaines et nombre de forages d'eau par province.
按省份划分
供水站数量和水井数量。
泉水】
)水槽, 水池Nombre de fontaines et nombre de forages d'eau par province.
按省份划分
供水站数量和水井数量。
Données statistiques sur le nombre de fontaines et de forages d'eau par province.
见按省份划分
供水站和水井数量统计数据。
La MINUS possède 2 335 réfrigérateurs, 263 congélateurs et 510 fontaines réfrigérées, répartis sur le vaste territoire du pays.
联苏特派团有2 335台冰箱、263台冰柜和510个水冷却器,遍布在这个幅员辽阔
国家各地。
Dans certains quartiers, jusqu'à 20 familles partagent les bornes fontaines communales, ce qui accroît considérablement le risque de transmission de maladies contagieuses.
在有些地区,多达20家人家合用一个公
水管,造成很高
传
性疾病传播机率。
Environ 20 % a un point d'eau près de chez eux et 16 % une fontaine publique (Enquête en grappe à indicateur multiple de l'UNICEF).
约20%
人口在其自家附近有自来水龙头,16%
人口使用公
自来水龙头(儿童基金会多指标类集调查)。
Il a aussi publié des conseils concernant les distributeurs automatiques dans les écoles, ainsi que sur l'installation de fontaines d'eau rafraîchie et la distribution de bouteilles d'eau.
还发布指导,就学校
自动售货机,也就提供饮水冷却器和水瓶事宜,提出咨询意见。
Dans les zones rurales, 20 % seulement de la population est alimentée en eau par un aqueduc, 26 % a un point d'eau à l'extérieur et 25 % utilise l'eau de fontaines publiques.
在农村,只有20%
人口使用自来水管里
水,26%
农村人口在户外拥有自来水龙头,25%
农村人口使用公
自来水龙头里
水。
Environ 18 % de ces familles vont chercher l'eau à une fontaine publique et 20 % de la population s'approvisionne à partir de fosses ou d'eaux de surface non contrôlées (rivières, réservoirs, etc.).
其中约18%
家庭从公
自来水龙头(
用)取水,20%
人口从洞空或不受控制
地表水(河流、水库等)取水。
Celles qui n'ont pas l'eau courante ou des pompes à moteur chez elles doivent tous les jours ramener de l'eau de la fontaine, voire de puits, de rivières ou de sources pollués.
妇女家中如果没有自来水或机动泵,每天还必需从水龙头或甚至被

水井、河流以及泉水处打水。
S'agissant de l'approvisionnement en eau en ville par exemple, les femmes dont les familles ne sont pas abonnées en eau au domicile passent quelque temps à la fontaine généralement pas trop loin du lieu d'habitation.
关于担水,比如说,在城市那些没有自来水家庭
妇女,不用很多时间就可以到一般离家不很远
泉水处去担水。
La coopération et l'appui précieux de l'ONU et de la communauté internationale seront très importants pour réaliser notre rêve le plus cher de faire de Lumbini une ville pour la paix mondiale et une fontaine de paix.
联合国和国际社会
宝贵支持与合作,将大大有利于实现我们把蓝毗尼开发为世界和平之源及一座世界和平城市
梦想。
Cependant, il y a une grande différence selon qu'on dispose d'un point d'eau à 200 mètres d'un logement en milieu rural ou d'une fontaine publique se trouvant à 200 mètres d'un logement urbain mais utilisée par 000 personnes.
但是,在农村住区住所200米内有一个水站与在城市住区住所200米内5000人
用一个公用水龙头不可相提并论。
De plus, il convient de rappeler que de nombreux lieux culturels musulmans turcs - mosquées, bains, fontaines et cimetières - qui se trouvent du côté chypriote grec sont en très mauvais état par manque d'entretien, négligence ou destruction volontaire.
此外,应该指出,在希族塞人一侧,有许多土耳其-穆斯林文化纪念物,包括清真寺、浴池、喷泉和墓地受到粗暴对待、忽视和蓄意破坏,情况十分糟糕。
Il faudrait promouvoir de nouvelles formules de gestion fondées sur des partenariats clairement définis, pouvant associer de diverses manières les organisations non gouvernementales locales et internationales, les partenaires du secteur public, les vendeurs d'eau locaux et les exploitants de fontaines ou de puits.
应鼓励在明确
伙伴关系基础上拟定
新
管理模式。 这其中可包括地方非政府组织和国际非政府组织、商界、公
部门运营者和地方卖水商家、泉水或井水运营者等各种不同
结合。
Le manque d'aménagement urbain dans les zones périphériques des localités a entraîné un recours croissant à l'approvisionnement en eau au moyen de fontaines et de forages, dont la situation est décrite dans les tableaux suivants, où l'on peut observer les principales variations qui ont eu lieu.
市镇外围区域由于缺少城市规划,导致对供水站和钻井方式供水
需求增加,其具体情况见下表所述,通过这些表我们能够观察到已发生
主要变化。
Les gouvernements et les services privés et publics de distribution doivent s'efforcer d'améliorer les services fournis à la clientèle et ce, en augmentant le nombre de ménages desservis par les réseaux d'alimentation en eau plutôt que par des fontaines publiques.
各国政府、私营和公营公用事业需要向更多住户提供连接水管,使其不心使用公
龙头,以改进向顾客提供服务
质量。
Il peut se trouver une ou plusieurs fontaines publiques à proximité du logement mais, dans de nombreux quartiers pauvres, l'eau n'est assurée que quelques heures par jour (parfois au milieu de la nuit) et les femmes et les enfants doivent faire la queue pendant des heures à la fontaine.
也许在离住房不远处有一个或多个公用水龙头,但在很多贫困住区,每天只供应几个小时
水(有时是在半夜)。
Le nombre de fontaines et de forages atteint ne correspond pas seulement à la réalisation de nouveaux points d'eau, mais aussi à la récupération de certains qui existaient déjà, ces deux interventions contribuant à l'augmentation de l'accès de la population à des sources d'approvisionnement en eau potable plus sûres.
落成
供水站和钻井数量不仅包括新开凿
水井数量,还包括重建
已有水井数量,这两项举措更加确保了获取饮用水资源
居民数量
增加。
Des partenariats d'un nouveau genre pourraient s'établir, sous forme d'une coopération entre des multinationales ou de grandes entreprises du secteur public travaillant dans le domaine de l'eau et des petits partenaires locaux, ou bien avec des vendeurs d'eau locaux, des exploitants de fontaines ou de puits, et des vendeurs de toutes sortes.
新
创新伙伴关系包括:大型多国公司和(或)大型公
部门水经营者与较小
地方伙伴合作;同地方售水者建立伙伴关系;泉水和井水经营者;各类销售者。
Le Népal s'engage à développer Lumbini, le lieu de naissance du Bouddha, pour en faire une ville pour la paix mondiale où coulera une fontaine de paix près de laquelle on viendra méditer sur la paix mondiale, commenter les enseignements du Bouddha et faire des travaux de recherche sur ses enseignements afin d'encourager la paix et l'harmonie.
尼泊尔承诺把佛祖诞生地蓝毗尼发展为世界和平之源和一座世界和平城市,人们可以到此沉思世界和平,就佛祖
教诲展开交流并研究他
教诲以促进和平与和谐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。