Dans la plupart des cas, cela se fait aux dépens d'une focalisation sur les politiques nationales.
在大多数情况中,这造成无法专注于国家政策。
词:
射;Dans la plupart des cas, cela se fait aux dépens d'une focalisation sur les politiques nationales.
在大多数情况中,这造成无法专注于国家政策。
Améliorer la focalisation de l'APD sur les démunis, la coordination de l'aide et la mesure des résultats.
改进官方发展援助对穷国的导向目标、援助协调和成果的计量。
Le Sommet, cependant, nous a donné une occasion exceptionnelle pour donner plus d'élan et de focalisation au travail de l'Organisation.
但是,首脑会议使我们获得了一次出色的机会,进一步推动并把注意力放到本组织的工作上。
Sa focalisation sur le règlement et la prévention des conflits et sur la promotion du secteur privé constitue la base d'une expansion.
它关注的焦点是解决和预防冲
以及促进私营部门,这是一个基础,可以在这个基础上扩大行动。
La focalisation sur les pays inscrits à son ordre du jour contribue à renforcer la présence des Nations Unies sur le terrain.
注重议程上的国家,也有助于增强联合国在当地的存在。
Le FNUAP souligne l'importance de placer ce débat en termes de focalisation de La CIPD sur les droits et la santé procréative.
它强调了人发会议以生殖健康与权利为重点组织此次辩论的重要性。
À propos de l'approche écosystémique, des délégations ont souligné que son application supposait une approche globale de la gestion plutôt qu'une focalisation sectorielle, par exemple sur la pêche.
关于生态系统方法,代表团指出,其执行需要对管理采取整体性方法,而不能采取针对诸如渔业等特定部门的方法。
L'Australie continue, comme elle l'a fait aux réunions du Groupe de travail, à regretter la focalisation presque exclusive sur les «obstacles» (essentiellement économiques) au développement au niveau international.
澳大利亚如其在工作组讨论期间一样,继续
对几乎完全集中于探讨对国家一级发展的(首要经
)“
”。
L'UE se félicite de la rigueur avec laquelle l'ONUDI est gérée et de sa focalisation sur les trois domaines de priorités fixés dans sa vision stratégique à long terme.
欧盟欢迎工发组织的认真管理以及本组织对《长期远景声明》中阐述的三个优先领域给予重视。
La focalisation peut être tirée de la Déclaration du Sommet, qui nous a tracé la voie pour notre travail à l'intérieur de l'ONU et nous a guidé dans nos priorités.
其重点产生于《首脑会议宣言》,该宣言是我们在联合国内进行工作的蓝图,并就优先事项给我们提供了指导。
Les récents efforts de réforme de l'ONU pour être « unis dans l'action » au niveau des pays ont également mis en lumière les conflits potentiels entre les principes de focalisation et d'inclusion.
最近联合国朝着在国家一级“一体行动,履行使命”的方向进行改革,这也呈现了重点原则和包容原则之间的潜在紧张状态。
L'adoption d'une focalisation équivalente pour les facteurs de la violence armée pourrait être bénéfique lorsqu'il s'agit de la prévention et de la réduction de la violence armée interpersonnelle pour encourager le développement.
在讨论预防和减少人际武装暴力对促进发展的作用时,同等地注重武装暴力各种因素的做法可能是有益的。
La focalisation de notre politique étrangère sur les droits, le développement et désormais le règlement des conflits souligne une fois de plus l'attachement de l'Irlande à l'ordre du jour mondial des Nations Unies.
我们的外交政策注重权利、发展以及现在的解决冲
,这再次
出说明爱尔兰致力于联合国的全球议程。
Plus grande focalisation sur les forêts au moyen de liens avec d'autres problèmes qui occupent le devant de la scène, tels que les objectifs du Millénaire pour le développement, l'eau, les changements climatiques, etc.
通过与诸如千年发展目标、水、气候变化等人们高度注意的事项联系起来,使森林问题在政界受到更多的注意。
Les travaux de la Deuxième Commission sont l'occasion d'élargir et de renforcer la focalisation sur une démarche fondée sur les rapports de genre aux fins de la croissance économique, de l'élimination de la pauvreté et du développement durable.
第二委员会的工作为在寻求经
发展、减少贫穷和可持续发展中扩大和加强对性别观点的关注提供了一个机会。
Le représentant de l'OCDE a reconnu que le consultant avait soulevé des questions pertinentes, y compris celles des risques d'une focalisation trop étroite sur la gestion de l'aide et des limites des indicateurs pour la Déclaration de Paris.
经合组织代表承认,顾问提出了一些有道理的看法,包括:仅关注援助的管理太过狭窄,会造成风险,而且《巴黎宣言》的指标存在着限制。
Les modalités innovantes de la Commission de consolidation de la paix et sa focalisation par pays devraient l'aider à devenir un forum favorisant l'action concertée, plutôt qu'un hall de parlotes à l'influence limitée quant à la situation sur le terrain.
建设和平委员会创新的工作方式和侧重国家一级工作的做法,应有助于委员会成为鼓励协调行动的论坛,而非对当地局势影响力有限的空谈场所。
Les participants au Colloque ont donc préconisé de trouver un juste milieu entre la focalisation sur les variables de « l'équation de la coopération pour le développement », telles que l'harmonisation des processus et procédures d'aide, et les résultats finals de cette équation.
专题讨论会因此要求在调和援助进程和程序等纳入“发展合作公式”的各项要素以及这项公式的最后成果之间取得平衡。
Les principaux changements introduits se sont traduits par une focalisation sur les femmes (auparavant, les centres s'adressaient également aux hommes agresseurs et aux enfants victimes de maltraitance et de sévices), l'introduction du travail en groupe et un recentrage sur la prévention.
对干预准则作出的主要修改,是把工作重点完全放在照料妇女(中心以前也向施暴男子和受虐待儿童提供照料),增加团体活动和重新着重预防。
Les méthodes de travail moins rigides employées par les groupes d'experts ont également permis d'aborder les questions nouvelles avec une plus grande souplesse et de tirer parti de la focalisation de l'intérêt et de l'énergie de leurs membres sur des sujets particuliers.
专家小组比较不正式的工作安排,也使它们在处理新问题和正在出现的问题时有更大程度的灵活性,并增强了小组成员的特别兴趣和工作热情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。