Nous avons besoin de nous concentrer sur nos processus endogènes et de renforcer leur efficacité.
我们需要把精力放在我们国内
进程上,提高其效率和效力。

;
,内在
,本质
;
;
;
;
,与生命有关
;
,病原
;Nous avons besoin de nous concentrer sur nos processus endogènes et de renforcer leur efficacité.
我们需要把精力放在我们国内
进程上,提高其效率和效力。
Une stabilité durable ne peut être atteinte que grâce à des efforts endogènes.
有
过源自该国内部
努力才能取得持久稳定。
Tout d'abord, les problèmes rencontrés par l'Afghanistan sont endogènes et exigent donc des solutions internes.
第
,阿富汗面临
战源自内部,因此需要内部解决办法。
L'Afrique a maintenant écarté certains des anciens obstacles, certaines des entraves endogènes à l'investissement privé.
非洲已经消除了私人投资

旧障碍,
旧
内在因素。
Le développement doit être endogène et le rôle des politiques nationales ne saurait être sous-estimé.
必须从内部发动发展,不应过份强调国内政策
作用。
Le GHB est un analogue endogène de l'acide gamma-aminobutyrique (neurotransmetteur GABA).
GHB是
种内生化合物,其结构与神经递质γ-氨基丁酸相似。
Les ressources nationales sont les éléments constitutifs de tout développement endogène.
国内资源是实现持之以久
发展
基础。
On compte 25 espèces endogènes de plantes et de reptiles sur les îles Caïmanes.
开曼群岛有25种当地特有
植物和爬行动物物种。
Il a également reconnu que, de tous les enseignements tirés, l'importance des connaissances endogènes était particulièrement pertinente.
科技咨询机构还承认,所获经验教训特别相关,承认本土知识
重要性。
Les effets de ces changements structurels endogènes ne sont pas qualitativement différents de ceux causés par la mondialisation.
国内引发
结构变化所产生
效果与全球化导致
结构变化在质量上并没有多少区别。
On a réussi à mettre au point une technique endogène pour l'utilisation de l'éthanol en tant que carburant.
我们成功地开发了
种内生技术,利用乙醇作为碳氢燃料。
Jusqu'il y a quelques décennies, quand cette idée était encore discutable, on pouvait penser en termes de développement endogène.
直到数十年前,还可能想到本国发展,尽管这
概念值得商榷。
La dégradation de l'environnement dont l'Afrique est victime s'explique par des facteurs endogènes mais aussi par des facteurs exogènes.
非洲深受环境退化
内在和外在因素之害。
On peut distinguer deux phases : le pillage systématique et l'exploitation endogène et exogène des ressources naturelles.
这
过程可以划分为两个阶段:大规模掠夺;有计划、有系统地开发自然资源。
La plus grande utilisation des TIC par les entreprises privées pourrait aider à transformer les connaissances en capacités techniques endogènes.
私营企业在信息和
信技术更多地参与,可促进知识转化为内在技术能力。
Toutefois, ils doivent soumettre à l'examen les facteurs endogènes qui bloquent les mutations que d'autres pays ont réussi à opérer.
不过,非洲国家需要仔细检查其国内存在
防碍改革——其他国家已成功进行——
因素。
Malgré les efforts entrepris jusqu'ici, la situation générale de la République centrafricaine demeure volatile du fait de facteurs endogènes et exogènes.
尽管迄今已作出各种努力,但由于内外各种因素,中非共和国总体局势仍然动荡。
M. Mozaharul Alam (Bangladesh Centre for Advanced Studies) a présenté un aperçu de l'état des technologies endogènes d'adaptation aux changements climatiques au Bangladesh.
孟加拉国高级研究中心Mozaharul Alam先生概括说明了孟加拉国用于适应气候变化
本国技术。
Un autre participant s'est demandé comment il serait possible de recenser et de mettre en pratique les connaissances endogènes en matière d'adaptation.
另
名与会人员对取得和利用关于适应措施
本国知识表示关心。
Pour que l'effort endogène de mise au point de technologies et d'innovation réussisse, les droits de propriété intellectuelle doivent impérativement être protégés.
对于成功
自主技术开发和创新而言,保护知识产权是必不可少
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。