Cette pièce a une dimension confortable pour un lit double.
这个房间的尺寸适合放一张双人床。
Cette pièce a une dimension confortable pour un lit double.
这个房间的尺寸适合放一张双人床。
Les réserves en devises sont restées à des niveaux confortables ces dernières années.
过去几年期间,外汇储
量保持适度水平。
Les agriculteurs pratiquant une agriculture de subsistance ont rarement une vie confortable.
自治农民很少过上舒适的生活,大多陷于贫穷的恶性循环之
。
Le Brésil se trouve dans une position confortable pour examiner cette question.
西有处理这一问题的优势。
Il est confortable; il nous laisse une marge d'action.
这个最高限额是宽松的,让我们采取行动时有某些灵活的余地。
Cela exigera que nous sortions de nos zones confortables.
为了实现这一目标,我们所有人都必须放弃自我安慰的心态。
La grande majorité des Canadiens habitent dans des logements confortables qui contribuent à leur qualité de vie.
绝大多数人生活在有助于确保其生活质量的舒适住宅
。
Devons-nous fermer les yeux devant cette réalité et nous conforter d'une vision du monde bien confortable?
我们是否应该对面前的现实视而不见并采取一种使我们感到舒适的世界观?
La grande majorité d'entre eux vivent dans des résidences confortables qui contribuent à leur qualité de vie.
绝大多数生活在促进生活质量的舒适住宅
。
Des salles petites et confortables ont éé installées dans les commissariats de police à l'intention des victimes femmes.
警察局
为受害妇女开设了两个舒适的小房间。
La production par centrifugation devrait offrir une marge confortable, même si l'on tient compte des investissements initiaux plus élevés.
甚至在考虑到较高基本投资的情况下,离心法也应提供一种良好的经济裕度。
Le Gouvernement doit assurer aux filles un environnement accueillant et confortable en éliminant les attitudes patriarcales et le harcèlement.
东帝汶政府需要通过消除宗法态度和骚扰确保女孩获得一种舒适而有利的环境。
Le terme « confortable » fait référence au contexte général dans lequel le Gouvernement s'efforce d'améliorer la situation des femmes.
“令人欣慰”一词本意是指政府努力改善妇女境况的总体情况。
Ces services sont fournis sous une forme acceptable pour les femmes des groupes d'âge ciblés dans des conditions accessibles, rassurantes et confortables.
筛查服务的提供方式对于目标年龄组的妇女是可以接受的,并且是在无障碍、无威胁、舒适的环境下进行的。
Les possibilités qu'offre notre pays permettent à nos citoyens et aux migrants en situation régulière de bénéficier d'un niveau de vie confortable.
我国的各种机会为公民和合法移徙者提供了舒适的生活水平。
Au moment où vous lirez ces lignes, la famille Poghosian devrait avoir emménagé dans un nouveau logement bien plus confortable, construit par l'État.
当你读到这篇文章时,这个家庭应该居住在由国家建造的新房子里,并配
有更好的生活用具。
Le fait que le Tribunal spécial traitera les affaires portées devant lui dans un cadre aussi spacieux et relativement confortable devrait faciliter son travail.
特别法庭将在宽敞和比较舒适的工作环境
审案这一事实本身应提高法庭的总体效率。
Par ailleurs, les présumés utilisateurs, les gendarmes, n'ont pas manifesté un grand intérêt pour lesdits véhicules parce qu'ils ne les trouvaient pas assez « confortables ».
警察对这些车辆不太感兴趣,因为他们觉得这些车辆不够“舒服”。
Sur le plan national, le neuvième plan quinquennal de développement économique et social a permis d'assurer une vie relativement confortable à la population chinoise.
国希望国际社会和各国政府按照这些文件的要求制定具体行动计划,建立后续机制。
La ligne téléphonique coûte 200 000 dollars TT par an pour fonctionner de manière confortable, mais elle a récemment fonctionné avec seulement 62 000 dollars TT par an.
该热线如每年正常提供服务需要20万特元,而最近的经营费用只有6.2万特元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。