Toutefois, la signature manuscrite n'est pas le seul type concevable de signature.
但手写签名并不是唯一
以想象
签名类型。
想
,
理解
法 语 助 手
能;
思议
,难以理解
,难以想
;
,适当
;
,不
设想
,难以相信
,不
能
;
能
,
能存在
,
能发生
;
实现
;
接受
;
,显而易见
,一目了然
,显著
;
能
,做不到
;
真实
;
,必需
;Toutefois, la signature manuscrite n'est pas le seul type concevable de signature.
但手写签名并不是唯一
以想象
签名类型。
Il est concevable qu'une catégorie spécifique d'actes puisse être régie entièrement par des règles spéciales.
以想到
是,某个具体
行为类别
能完全由特殊
则管辖。
Une telle démarche est difficilement concevable lorsqu'il existe d'autres points de vue.
当还有其他意见供考虑时,这一做法
能就行不通。
Cela est concevable, car aucune différence n'est faite entre les exigences et les sanctions punitives.
之所以出现这种情形,是因为没有区分要求与惩罚性制裁。
Il n'est pas obligatoire, pour rendre la communication recevable, d'épuiser toutes les voies de droit concevables.
并非必须用尽一切能想到
补救办法,才能让申请得以受理。
Il est concevable qu'un groupe terroriste soit partie à un conflit armé et sujet du droit humanitaire.
以想见,一个恐怖集团有
能成为一场武装冲突
当事一方,因而也就成为受人道主义法约束
对象。
Toutefois, il est probable qu'aucun régime de vérification concevable ne pourra garantir de manière absolue la pleine conformité.
然而,任何
以想象
核查制度都不
能绝对保证全面遵守。
Est-il alors concevable qu'une question aussi importante ne soit pas abordée par des institutions et universités intellectuelles et religieuses prestigieuses?
你能想象这个如此重要
议题不应列入成百上千家有名望
学术、

构和大学
议程吗?
Le bouclier antimissile est concevable pour autant que ces missiles proviennent d'en face, d'un adversaire géographiquement localisé ou clairement identifiable.
如果导弹来自国外,来自某一特定地点
敌人,或者一个明确
敌人,导弹防御是
行
。
L'élargissement n'était pas concevable dans le cas des déclarations interprétatives, puisque celles-ci pouvaient être formulées, modifiées ou retirées à tout moment.
解释性声明
以在任何时候提出、修改或撤回,因此,这种声明
扩大范围是不
思议
。
Il faudrait que la question soit examinée en détail par des spécialistes, car il existe certainement d'autres modèles concevables, voire mieux adaptés.
细节问题必须由专家来认真审查;毫无疑问,还
提出另外
模式,而且这些模式
能还会被证明更具有
操作性。
Selon cette façon de voir, il est également concevable que ces critères évoluent progressivement et deviennent avec le temps des directives plus formelles.
这种意见还认为,这种基准会逐渐演变,经过一段时间之后会构成比较正式
指导方针。
Il est même concevable que le prestataire de services de certification ou le signataire devienne lui-même une “partie se fiant à la signature”.
甚至还
以设想,验证服务供应商或签字人本人也
能成为“依赖方”。
Dès lors, il n'est pas concevable d'invoquer le respect de ces résolutions comme justification pour nier ou ignorer les droits prévus par la Convention.
因此,不
思议
是,遵守这些决议被用来做为否认或忽视《公约》
定权利
一个理由。
Et même ces taux d'accroissement ne sont concevables que moyennant un certain nombre de mesures de la part des pouvoirs publics et des fabricants.
就是维持这样
增长率,也需要政府和制造商采取许多措施。
Est-il concevable qu'au XXe siècle, nous soyons toujours à la recherche des meilleures pratiques et stratégies pour la coopération entre les religions et les cultures?
你能想象进入了二十一世纪我们还在寻求不同
间和文化间合作
最佳做法与战略吗?
L'emploi de l'arme nucléaire ne serait à l'évidence concevable que dans des circonstances extrêmes de légitime défense, droit consacré par la Charte des Nations Unies.
显然,我们只会在进行自卫
极端情况下才会考虑使用核武器,而自卫也是《联合国宪章》中载明
一项权利。
En théorie, il est concevable qu'un conflit puisse survenir ultérieurement entre une obligation conventionnelle à première vue licite et d'objet innocent et une norme impérative.
从理论上说,人们
以设想到以后
能在一项(从表面上看显然合法而从
旨来说也无
厚非
)条约义务和一项强制性
范之间发生抵触
情况。
La communauté internationale s'est depuis longtemps attelée au désarmement conventionnel, lorsque cela était possible et concevable et, dans d'autres cas, à la maîtrise des armements classiques.
长期以来,国际社会每当
能时就努力裁减常
武器,而在其他情况下则努力控制常
武器。
Si une telle situation est concevable, on voit néanmoins mal pourquoi la partie lésée n'aurait pas le droit, au moins en principe, à une réparation intégrale.
虽然发生这种情况是有
能
,但我们很难找到受害方不应享有(至少在原则上)获得全额赔偿
权利
立论基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。