J'enregistre toujours mes idées dans un carnet.
我总是把想法
录在
个本子里。
事本, 小本子, 小册子, 手折
)
分册
)
死通告栏
簿子
个地址
在
个
事本上J'enregistre toujours mes idées dans un carnet.
我总是把想法
录在
个本子里。
Le plan d'échantillonnage doit prévoir l'établissement d'un « carnet de bord » de l'opération d'échantillonnage.
取样计划还应包括保存
份样品流水
录。
Les marchands ont un carnet de commandes bien garni, et peuvent régulièrement reconstituer leurs stocks.
军火市场上
军火商也有源源不断
军火补充和订单。
Elle a actuellement un carnet de commandes pour plus de 80 engins spatiaux au total.
劳拉空间系统公司目前承接
订货总共有80多颗航天器。
Le Japon a initié certains pays asiatiques aux carnets de santé maternelle et infantile.
日本还在
些亚洲国家开始使用母亲 与儿童健康手册。
Chaque conducteur retient un carnet de talons comme preuve du trajet effectué.
驾驶员保留
本存根,作为其过境路线
证明。
Ce Carnet, bon exemple d'assistance utilisant l'expérience du Japon, a fait l'objet d'une grande attention.
《妇幼保健手册》是
个利用日本
经验提供援助
良好实例,已经引起了广泛关注。
Il m'a lu les commentaires écrits dans son carnet.
他向我念了他
笔
本内容。
Chaque maison est encadrée par un médecin conventionné et chaque prostituée dispose d'un carnet de santé.
每家

配备
名特约医
,每个
女
持有健康证。
Selon la déclaration de M. Tselios, un porte-documents, un livre et des carnets ont été volés.
Tselios先
说,
只公文包、
本语文书和
些笔
本被盗。
Son entreprise était une association d'automobilistes non constituée en société, qui vendait des carnets à des particuliers.
索赔人
企业是
家非注册汽车协会,向私人汽车驾驶者出售通行证。
L'institution d'un système de carnets de santé a permis d'assurer la continuité des soins pour les femmes enceintes.
由于建立了以家庭为基础
孕妇档案,故孕妇保健
连续性得到加强。
Par ailleurs, d'autres termes tels que “carnet de commandes”, “avis préliminaires”, “avis d'information” ou “avis d'intention” sont aussi employés.
还使用了诸如“订购目录”、“初步通知”、“信息通知”或“意向发布”等其他
些术语。
Toutefois, d'après le carnet de vol de la RVA à Goma, l'appareil avait transité par Walikale avant de revenir à Goma.
但是空中航线管理局戈马航行日志中
录显示,该机在最后返回戈马之前曾在瓦利卡莱停留。
Nous réaffirmons notre espoir que le Conseil envisagera sérieusement de publier le carnet en tant que document officiel des Nations Unies.
我们重申,我们希望安理会能够积极考虑将这份手册作为联合国正式文件予以出版。
La même année ont été organisées des manifestations consacrées à la mémoire de B. Pasternak, et son «Carnet de notes» a été publié.
同
年还组织了纪念帕斯捷尔纳克

活动,包括出版他
著作《笔
》(Notebook)。
Elle a en effet mis au point une application Internet qui permet aux titulaires de carnets TIR d'envoyer leurs déclarations préalables électroniques aux douanes.
陆运联盟开发了网上申请方式,使国际公路货运通行证持有者能够向海关部门递交其国际公路货运电子预先申报单。
Statistiques sur les carnets de travail délivrés à des étrangers venus pour la première fois travailler dans notre pays au cours des dix dernières années.
*10年来对第
次来洪
拉斯工作
外国人发放
工作证统计。
Les garanties de la CLT visent exclusivement les salariées du secteur structuré, titulaires d'un carnet d'emploi dûment enregistré et affiliées au régime de sécurité sociale brésilien.
《整编劳动法》各项保障仅适用在正式劳务市场就业,具有合法注册工作
录证,并向巴西
社会保险体系纳款
妇女。
Des dossiers montrant les réalisations d'élèves en apprentissage de la lecture et de l'écriture au niveau du primaire sont conservées grâce à l'introduction de carnets scolaires.
小学阶段学
读写能力成绩单将在学校个人能力测验报告中保存。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。