Les conflits internes contribuent à ces conditions atterrantes qui frappent des millions de personnes.
内部 突加剧数百万
突加剧数百万
 这种可怕境遇。
这种可怕境遇。
 ;
; ;
; ,
, 光彩
光彩 ;
;
 ;
; ,极度兴奋
,极度兴奋 ;
; ,丑恶
,丑恶 ,丑闻
,丑闻 ;
; ,悲怆;
,悲怆; ,令
,令
 恐
恐 ,吓
,吓
 ;
; 幸
幸 ,倒霉
,倒霉 ,糟糕
,糟糕 ,令
,令
 快
快 ;
; ,得罪
,得罪 ;
; ,滑稽
,滑稽 ;
;Les conflits internes contribuent à ces conditions atterrantes qui frappent des millions de personnes.
内部 突加剧数百万
突加剧数百万
 这种可怕境遇。
这种可怕境遇。
Les événements atterrants des dernières semaines n'en sont que trop d'exemples.
最近几个星期令 震
震
 事件,是对这
事件,是对这 切最好
切最好 例证。
例证。
Les chiffres sont atterrants : 50 % des infections nouvelles touchent des personnes âgées de 15 à 24 ans.
数 是残酷无情
是残酷无情 :新感染
:新感染
 群中足有50%是年龄在15至24岁之间
群中足有50%是年龄在15至24岁之间
 。
。
Les données chiffrées varient et sont en discussion, mais celles citées par des sources proches du Gouvernement iraquien sont atterrantes.
死亡数

 ,而且存在争议,但伊拉克政府
,而且存在争议,但伊拉克政府 士所引用
士所引用 数
数 是
是

 。
。
Des chiffres atterrants indiquent que des millions d'enfants de part le monde - dont 90 % de filles - travaillent comme domestiques.
世界上从事家庭佣工 儿童数目
儿童数目
 ,估计女孩占90%。
,估计女孩占90%。
Il est atterrant que le dirigeant d'un État Membre de l'Organisation des Nations Unies appelle à la destruction d'un autre État Membre.
联合国会员国 领导
领导 居然要求摧毁另
居然要求摧毁另 个会员国,这着实令
个会员国,这着实令 震
震 。
。
En outre, les connotations racistes, certaines patentes, d'autres plus voilées, qui ont été utilisées à propos d'Hadassah n'ont pour objectif déplorable que de faire revivre l'un des épisodes les plus atterrants de l'histoire de l'Organisation des Nations Unies.
此外,他们对哈大沙发表 言论都带有种族主义色彩,有些是比较露骨
言论都带有种族主义色彩,有些是比较露骨 ,有些是比较隐蔽
,有些是比较隐蔽 ,企图重演联合国历史上最骇
,企图重演联合国历史上最骇 听闻
听闻 事件之
事件之 ,令
,令 感到遗憾。
感到遗憾。
Pour l'Afrique subsaharienne, les statistiques sont encore plus atterrantes; dans la plupart des cas, 60 à 70 % de la population vivent avec moins d'un dollar par jour, tandis que l'espérance de vie à la naissance est inférieure à 50 ans.
在撒哈拉以南非洲,统计数 甚至更加
甚至更加
 ;在多数情况下,全国
;在多数情况下,全国 口
口 60%至70%每天
60%至70%每天 生活费
生活费 到1美元,出生时预期寿命
到1美元,出生时预期寿命 到50岁。
到50岁。
Seule une inégalité atterrante peut expliquer le fait que la population africaine, qui constitue 18,5 % de la population mondiale et dans les terres de laquelle se trouvent les plus grandes réserves de ressources naturelles du monde, ne représente que 1 % du PIB mondial et 2 % du commerce international.
非洲 口占世界
口占世界 口
口 18.5%,其拥有
18.5%,其拥有 自然资源超过了世界上任何其他地区,但是其国内生产总值竟只占世界
自然资源超过了世界上任何其他地区,但是其国内生产总值竟只占世界 1%,其贸易量只占世界
1%,其贸易量只占世界 2%。 这反映了令
2%。 这反映了令 震
震

 平等。
平等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过 工审核,其表达内容亦
工审核,其表达内容亦 代表本软件
代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。