Des menaces virtuelles sont créées et des États ennemis bâtis artificiellement.
不存
的威胁被创造出来,人为
制造敌对国家。
, 人造
, 人为
, 不自然
, 矫揉造作
;
, 不妥当
;
,有意
;

, 不断
, 经常
;
;Des menaces virtuelles sont créées et des États ennemis bâtis artificiellement.
不存
的威胁被创造出来,人为
制造敌对国家。
Le virus remanié incorporait des structures superficielles du virus originel qui avait été réintroduit artificiellement.
生成的经过基因操纵的病毒具有以人工重新引入的原病毒的表面结构。
Le rayonnement peut aussi être généré artificiellement par des machines.
辐射还可以通过机器人造生成。
À cet égard, nous ne jugeons pas nécessaire de forcer artificiellement la question du statut.
这方面,我们认为不需要人为仓促解决
位问题。
Le Comité consultatif estime qu'il n'y a pas de raison d'ajuster artificiellement les rémunérations.
委员会认为没有理由人为调整支付的薪水。
En outre, les délais mentionnés dans la résolution étaient extrêmement longs, artificiellement longs.
另外,决议规定的时限也很长,长得很不自然。
Des progrès immédiats sont possibles quand la libre interaction entre l'offre et la demande est gênée artificiellement.
如果人为控制供应与需求之间的自由互动,就能够

得进展。
Le différend a été artificiellement créé par l'Algérie qui doit prendre ses responsabilités et le régler pacifiquement.
争端是阿尔及利亚人为制造的,阿尔及利亚应该承担它的责任,以和平方式解决争端。
Nous refusons ce délai fixé artificiellement, et nous l'avons dit dans notre intervention lors du débat général.
正如我们
一般性发言中所说的,我们并不接受人为的最后期限。
C'est pourquoi nous estimons irréaliste d'accroître artificiellement le rythme du désarmement nucléaire ou d'imposer des calendriers rigides.
为此原因,我们认为,人为加快核裁军速度或是要求强加僵硬的时间表和期限是不现实的。
Ainsi les enseignants augmentent leur salaire artificiellement, en portant leur horaire de 21 à 27 leçons par semaine.
因此,教师通过将工作量从每周21节课增加到27节课人为
提高了工资。
En tout état de cause, on en tire l'impression que l'un d'entre eux est artificiellement accolé à l'autre.
总之,人们的印象是,就这个问题而言,这两个原则是被别有用心
联系
一起的。
Ces questions ne doivent pas être artificiellement séparées ou réglées de manière fragmentaire, car elles sont étroitement liées.
不应人为
将这些问题分开和割裂处理,因为它们是密切相关的。
Bien entendu, cela supposerait que l'eau ainsi injectée artificiellement soit d'une qualité acceptable, de façon à éviter la pollution.
当然,其条件应是,为了避免污染,人工注水的质量可获接受。
Il est interdit aux médecins d'interrompre artificiellement la grossesse en dehors d'un hôpital ou d'un autre établissement médical (article 30).
禁止医院或其他医疗机构以外的医师进行人工终止妊娠(第30条)。
La pornographie impliquant des enfants non seulement met en scène de vrais enfants mais aussi utilise une iconographie créée artificiellement.
儿童色情制品不仅涉及利用真实的儿童,而且还包括人为制作的图象。
Le fait de plafonner artificiellement le budget compromettrait la capacité de l'Organisation de répondre rapidement et efficacement aux nouvelles demandes.
任何对预算进行人为封顶的做法都将破坏本组织对新需求做出迅速有效响应的能力。
Cette façon de procéder fait en outre apparaître des dépenses d'appui artificiellement faibles par rapport au niveau d'exécution des programmes.
这一过程又会导致与方案执行有关的支助费用处于虚假的低水平。
Cependant, il n'y a pas lieu d'envisager un mandat de négociation ou de fixer artificiellement des délais aux travaux du groupe.
它不应具有谈判职权,也不应人为确定期限。
Cependant, étant donné le nombre d'inconnues dans ce domaine, il serait non seulement déraisonnable mais véritablement impossible de fixer artificiellement un calendrier.
但是,鉴于这方面存
许多不定因素,人为
确定一个时间框架,不仅是不合理的,也是不切合实际的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。