Ces pays ont éprouvé des difficultés à élaborer leur rapport.
这些国家在
订报告过程中遇到了困难。
造, 使转化, 消化; 冶炼:
,
定, 设计, 起草:
定一个计划
造; 转化; 被
:
物根部吸收
液汁在叶部进行加工。
订一个计划
订一条理论
,劳动
造,转化,消化;
,见怪,因…生气;Ces pays ont éprouvé des difficultés à élaborer leur rapport.
这些国家在
订报告过程中遇到了困难。
Huit entités sont en train d'élaborer des stratégies de formation.
实体正在拟定培训战略。
Une note de synthèse a été élaborée dans toutes les langues officielles.
该报告
一份执行摘要已使用所有正式语文撰写完毕。
Ce déséquilibre met en lumière la nécessité d'élaborer des stratégies sexospécifiques appropriées.
这种不平衡就要求有针对性别
适当战略。
Nous n'avons pas pour mandat d'élaborer une définition politique du terrorisme.
我们

不是起草恐怖主义
政治定义。
La Commission a chargé certains de ses membres d'élaborer des rapports ad hoc.
委员会指定其成员机构起草特别报告。
Enfin, nous souscrivons à la déclaration présidentielle élaborée par la délégation de l'Indonésie.
最后,我们支持发表印度尼西亚代表团草拟
主席声明。
Des méthodes ont donc été élaborées pour toutes les pertes de la catégorie «D».
至此,处理“D”类中各类损失所需
方法都已经得到
定。
Une série de directives indicatives a été élaborée en vue de faciliter l'établissement de documents.
为了鼓励提出论文,已经起草了一套准则建议。
Comme il était recommandé, l'UIA a pris l'initiative d'élaborer les chartes des clients.
如投资政策评审所建议
那样,乌干达投资管理局领导编写客户章程。
Ces technologies comprennent l'utilisation de déchets agricoles et de récoltes non-alimentaires pour élaborer le biocarburant.
粮食价格急剧上升意味着在达尔富尔和非洲之角这样
地方成千上万
人会死于饥饿。
La Commission a pour mandat d'élaborer des stratégies et politiques nationales relatives à la famille.
委员会

是
定与家庭相关
国家战略和政策。
D'une part, elle supposerait que la disposition la plus élaborée d'un accord deviendrait applicable.
一方面,这可能意味着双边投资条约有较完善
规定
就易于适用。
À ce sujet, il tient à souligner l'importance d'élaborer des instruments pour mesurer les résultats.
在这方面,它想指出
订衡量业绩
工具
重要性。
Nous pensons qu'il s'agit là d'une possibilité d'élaborer et d'adopter des mesures appropriées.
我们认为,这提供了发展和采取适当措施
机会。
Premièrement, n'oublions jamais qu'il ne faut pas céder à la tentation d'élaborer une politique universelle.
首先,再怎样强调也不过分
是,我们必须抵
一刀切政策
诱惑。
L'UNU élabore actuellement des politiques et procédures.
已在
订各项政策和程序。
Le Rapporteur élabore un projet de rapport du séminaire.
讨论会
报告员应编写讨论会
报告草稿。
L'Estonie élabore actuellement ce type de plan national.
目前,爱沙尼亚正在起草打击贩运人口
国家行动计划。
De nombreux pays élaborent actuellement des concepts d'observatoires virtuels.
一些国家正在发展虚拟天文台
概念。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。