On élabore présentement des campagnes de promotion pour l'allaitement maternel et des campagnes antitabac.
正在筹备宣传哺乳和戒烟倡议
运动。
, 起草:

划
本著作
液汁在叶部进行加工。 

划

策略
条理论
怪,因…生气;On élabore présentement des campagnes de promotion pour l'allaitement maternel et des campagnes antitabac.
正在筹备宣传哺乳和戒烟倡议
运动。
Nous préconisons vivement d'élaborer de telles stratégies en s'inspirant d'initiatives de prévention couronnées de succès.
我们促请在成功
预防举措基础上制订这类战略。
Les données recueillies permettront d'élaborer un plan national de relèvement de l'agriculture.
此项活动所得

将为制定农业部门
国家复兴和复原
划奠定基础。
Un groupe de travail est chargé d'élaborer un projet de plan.
为此,已成立了
工作组来起草这
划。
La tâche qui consiste à élaborer des métadonnées est lourde et complexe.
元数据
开发是
项庞大而复杂
任务。
Le Gouvernement a accepté le rapport et s'emploie à élaborer un plan d'action.
政府采纳了该报告,目前正在制定行动
划。
Il faudrait élaborer des plans d'urgence afin d'éviter toute interruption des livraisons.
应该制定应急
划以避免运输中断。
Une méthode d'évaluation sera élaborée pour l'ensemble de la Bosnie-Herzégovine.
随后,要制订波斯尼亚和黑塞哥维那国家
级
评估办法。
La nécessité d'élaborer des politiques appropriées en matière de technologie et d'innovation a été soulignée.
强调应制定适当
技术和发明创造政策。
Il serait également indiqué que le chef de la MINUK continue d'élaborer des rapports techniques.
同样,科索沃特派团团长应当继续发布技术报告。
Élaborer des mesures juridiques strictes afin d'écarter le danger dès le départ.
制定严格
法律措施以防患于未然。
Nous devons élaborer un nouveau consensus pour parvenir au désarmement et à la non-prolifération.
为实现裁军和不扩散,我们必须形成
种新
共识。
Celui-ci élaborera une proposition interne qu'il distribuera au sein du groupe de rédaction pour observations.
起草小组拟定
份内部提案,并在起草小组内部分发,供大家提出评论。
L'idée d'élaborer des directives d'application a donc été soutenue.
为落实这
原则拟订指导方针
倡议,在会上获得了支持。
Celui-ci élabore une proposition interne qu'il distribue au sein du groupe de rédaction pour observations.
起草小组拟定
份内部提案,并在起草小组内部分发,供大家提出评论。
Conformément à la méthodologie élaborée avec le BSCI, chaque sous-programme a fait l'objet d'une auto-évaluation.
按照监督厅拟定
方法,每项次级方案举行
次自我评估。
Nous devons continuer d'élaborer des approches pluridimensionnelles pour faire face à ces crises.
我们必须继续为处理这种危机而设
真正
多层面做法。
Nul n'a proposé d'élaborer un nouvel instrument qui remplacerait le TNP.
也没有人提出另行制定
份文书,以取代《不扩散条约》。
Ce projet fait intervenir un réseau d'instituts de recherche chargés d'élaborer des documents d'orientation.
其目
是向欧洲联盟提供
套协调
政策来管制小武器和轻武器
非法贸易。
On s'attache actuellement à élaborer le projet d'accord intergouvernemental sur le réseau ferroviaire transasiatique.
目前正在制定横贯亚洲铁路网政府间协定草案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。