Andrea llevaba cinco años sin retornar a Italia.
Andrea 花了五年时间都没有
意大利。
(原处) ; 使恢复(原状) .
. 
,
归. Es helper cop yright
)+ torn-(转,旋转)+ -ar(动词后缀)→ 转
→ 引申为“归还,
原处”
车床加工,
车床旋
转栅栏, 曲柄, 止血带Andrea llevaba cinco años sin retornar a Italia.
Andrea 花了五年时间都没有
意大利。
Estamos perdidos; no sabemos por qué hemos retornado nuevamente a la primera opción.
我们不知所措;我们不知道我们又
第一个备选办法。
Se han observado necesidades similares en el caso de las familias desplazadas internas que retornan.
对于境内流离失所
家庭的
,也可预料具有同样的需求。
Parece inminente la llegada masiva de retornados burundeses desde Tanzanía.
看来即将出现大批布隆迪

从坦桑尼亚涌入的情况。
La vivienda siguió siendo una de las peticiones principales de los retornados.
住所仍然是

的优先需求之一。
Se beneficiaron de las actividades del programa aproximadamente 1.122.000 personas, incluidos refugiados y desplazados internos retornados.
大约有1,122,000人,包括
的难民和境内流离失所
,受益于这个方案的活动。
La cooperación con las organizaciones internacionales es igualmente importante, y retornamos aquí al tema de hoy.
与国际组织的合作同样重要,我们在此再
今天的议题。
Ni el ACNUR ni el Gobierno tienen capacidad para hacer frente a un número tan alto de retornados.
难民署和政府都无能力处置数量如此众多的

。
Se debía iniciar un nuevo "programa de retorno a la escuela" destinado a unos 250.000 niños vulnerables y retornados.
对于大约250,000名属于弱势群体的
儿童,还需要发起一项新的“
校方案”。
El programa para la reinserción de los retornados y los desplazados internos ha ampliado sus operaciones a “Puntlandia”.


和流离失所
重
社会方案已经将其活动扩大
“邦特兰”。
Además, según estimaciones recientes del ACNUR, el 70% de los refugiados que retornan no tienen casa o la encuentran destruida a su vuelta.
此外,难民署最近的估计表明,70%的
难民没有住房,或
之后发现他们的住房已被摧毁。
Me complacería en particular ver que la situación mejorara pronto y que el país retornara a la paz y la estabilidad.
如果看
局势很快改善并且该国恢复和平与稳定将是特别令人高兴的。
Cabe esperar que ese proceso aliente a nuevos miembros a adherirse a la Organización y a antiguos Miembros a retornar a ella.
希望这一过程将促使新成员加入本组织和前成员重新加入本组织。
La mayoría de las mujeres retornaban al mismo puesto o a un puesto comparable de empleo después de la licencia de maternidad.
多数妇女在休完产假之后
原工作岗位或类似工作岗位。
Muchos proyectos de recuperación para apoyar a los que han retornado se han tenido que suspender por ahora, incluyendo hospitales y fuentes de agua.
许多支持

的复兴项目都不得不暂时中止,其中包括医院和供水站。
El PNUMA estaba colaborando estrechamente con la Parte para ayudarla a elaborar un plan de acción para retornar a una situación de cumplimiento.
环境署正在和这个国家紧密合作一起工作,帮助其制订一个
遵约状态的行动计划。
En la ceremonia de investidura del Presidente Nkurunziza, el Presidente de Tanzanía expresó su deseo de ver retornar a Burundi a los refugiados burundeses.
在恩库伦齐扎总统就职仪式上,坦桑尼亚总统表示希望看
布隆迪难民
布隆迪。
En la decisión se solicitaba a la Parte que presentara una explicación, o un plan de acción para retornar a una situación de cumplimiento.
这一决定要求智利提交一份解释或
使其
遵约状态的行动计划。
Se ha creado un Ministerio para el Retorno y las Comunidades (objetivo prioritario), que se ocupará de los retornos en todas las comunidades (objetivo prioritario).
已设立一个
和族裔事务部(一个优先事项),负责所有族裔内的
问题(一个优先事项)。
A este respecto, las Instituciones Provisionales deben tomar medidas muy visibles para tender la mano a las personas que retornan y a las personas desplazadas.
在这方面,临时机构应当大张旗鼓地采取行动,主动帮助

和流离失所
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。