El chocolate no me llama en absoluto.
我对巧克力一点儿也
感兴趣。
对的:
对平均主义.
对真理.
对
对地:
对禁止.
: 
后悔吗? —— 

.
对.
对的”等含义
存在,没有,
,零,空;
关心的;
成问题的;
可争
的;El chocolate no me llama en absoluto.
我对巧克力一点儿也
感兴趣。
Curtido por la vida, no temía en absoluto el futuro.
经过生活的磨炼,他对前途毫
担忧。
El zar ruso tenía un poder absoluto.
俄国沙皇拥有至高
上的权力。
No me interesa la política en absoluto.
我对政治一点都
感兴趣。
El aspecto picaresco del joven no le agradó en absoluto.
他对那位青年的一

相毫
好感。
Para esas actividades, los padres no están en absoluto obligados a justificar su solicitud.
对这类活动,父母没有义务对其申请提出理由。
En términos absolutos, el número de mujeres cuyas necesidades no se satisfacen asciende a 200.000.
从
对数字来看,没有满足需要的妇女人数为20万。
Por consiguiente, el derecho de formular reservas no era un derecho absoluto.
因此,提出保留的权利并
是一项
对的权力。
Es un imperativo absoluto a unas cuantas semanas del comienzo de la retirada de Gaza.
这是在从加沙撤离行动开始之前几个星期
对必须做的事情。
No debemos olvidar que el poder absoluto puede corromper.
我们
应该忘记,
对权力容易腐败。
El proyecto de presupuesto de por sí puede representar un crecimiento absoluto superior al 5,4%.
拟议预算
对增长额很可能已达到5.4%以上,近几年来,联合国开支大幅增长,自然有一些客观原因。
Lamentablemente, los problemas que se plantean a los pueblos indígenas no están resueltos en absoluto.
遗憾的是,土著民族面临的问题还远没有解决。
Los pareceres anteriormente reseñados obtuvieron un apoyo absoluto por parte del Grupo de Trabajo.
工作组对上述看法表示充分支持。
Esta responsabilidad, como se subraya en el informe, no es en absoluto una tarea fácil.
像报告所强调的那样,这个责任
非容易。
Ante aberraciones intolerables como éstas, la lucha contra la impunidad es un imperativo absoluto.
面对这种
法容忍的罪行,打击有罪
罚现象的努力
对必要。
La devastación que están causando no se puede tolerar en absoluto”.
他们的破坏行动是完全
能容忍的”。
Por lo tanto, no disminuiría en absoluto el volumen de trabajo de la Dependencia.
行政法股的工作量并
减少。
Eso no son en absoluto los temas más importantes.
这些问题并
是最重要的问题。
Las normas fijadas para Kosovo no se están aplicando en absoluto.
对科索沃所定的标准远远没有达到。
No es en absoluto mi intención prolongar este tipo de debate.
我根本没有打算拖延这种讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。