有奖纠错
| 划词

Si una persona física no tiene establecimiento, se tendrá en cuenta su lugar de residencia habitual (artículo 6 3)).

自然人无营业的,以其惯居所准(第6(3)条)。

评价该例句:好评差评指正

Si una persona física no tiene establecimiento, el proyecto establece que se tendrá en cuenta su lugar de residencia habitual.

自然人无营业的,以其惯居所准。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo "afecta naturalmente al carácter genuino de la elección de la población, así como a la libre expresión de la voluntad del pueblo o del electorado".

腐败同样还“自然影响到人民所作选择的真实性,并影响到人民或选民意志的自由表达”。

评价该例句:好评差评指正

Ahora bien, como esta transición ha culminado, es natural que surja la cuestión de la retirada de la misión, por lo menos de su componente militar.

但是,既然过渡已经完成,那么很自然就出现了特派团脱离接触问题,或者至少是撤离其军事存在问题。

评价该例句:好评差评指正

Los autores estiman que el niño debe desarrollar su filosofía de la vida con libertad y naturalidad, cosa difícil de conseguir en el marco de esa asignatura.

提交人认,孩子的人生观念应当自由而自然发展,而这一目标在CKREE框架内很难实现。

评价该例句:好评差评指正

Así pues, los acuerdos locales que se ensayan actualmente sobre el terreno podrían garantizar una mayor equidad e inclusión en el acceso a los recursos naturales.

因此,目前在实地测试的地方协议有人们更公平、更普遍自然资源。

评价该例句:好评差评指正

En ocasiones, esa también sería una forma de romper con eficacia el vínculo entre la explotación ilegal de los recursos naturales y el tráfico ilícito de armas.

这也以成一种法,我们能够找到法,有效切断自然资源非法开采与非法武器贩运之间的联系。

评价该例句:好评差评指正

El éxito de las elecciones y la creación del nuevo Gobierno Autónomo de Bougainville llevaron a la Misión de las Naciones Unidas a una conclusión natural basada en el cumplimiento eficaz de su mandato.

选举成功和建立新布干维尔自治政府联合国观察团在有效完成其任务后自然结束。

评价该例句:好评差评指正

Permitamos que las Naciones Unidas, la mayor institución multilateral del hombre, se reestructuren y renueven para enfrentar mejor las calamidades y, cuando puedan, logren armonizar la relación entre el hombre y la naturaleza.

让人类最伟大的多边机构--联合国改革更新,更好应付自然灾难,尽能协调人与自然关系。

评价该例句:好评差评指正

Los sistemas de estos países consagran indirectamente, en etapas sucesivas, el derecho al juez a través del derecho a iniciar proceso en el fuero penal o a recurrir a la justicia en el fuero civil.

这些国家的法系通过提起刑事诉讼或提出民事诉讼的权利,也自然而然间接承认了这项权利。

评价该例句:好评差评指正

Se ha hecho especial hincapié en una mejor integración de la mujer en los procesos de adopción de decisiones y en su participación en los beneficios que se derivan del aprovechamiento sostenible de los recursos naturales.

一个特别关注的重点是妇女更好参与决策进程,参与分享持续自然资源产生的好处。

评价该例句:好评差评指正

A nivel nacional, hay que incluir la creación de capacidades institucionales, la integración de los objetivos de desarrollo del Milenio en estrategias de desarrollo a largo plazo nacionales y la gestión eficaz y transparente de los recursos naturales.

在国家一级,这应该包括体制能力建设、将千年发展目标纳入国家长期发展战略以及有效力和透明管理自然资源。

评价该例句:好评差评指正

La explotación sin control de los recursos naturales puede favorecer la existencia de todo tipo de redes delictivas o atizar conflictos, a menudo con cierta dimensión étnica, en los cuales pueden circular grandes cantidades de armas sin control alguno.

毫无控制开采自然资源能助长形形色色的犯罪网络或冲突——这些冲突往往带有族裔色彩,在这些犯罪网络或冲突中,能有大量的武器不受控制流通。

评价该例句:好评差评指正

Además, propone que se suprima la frase “y tiene más de un establecimiento”, puesto que si la parte no ha indicado un establecimiento, y sólo tiene uno, ése sería automáticamente el que tuviera la relación más estrecha con el contrato pertinente.

此外,他提议删除“并且拥有不止一个营业的”等语,因如果当事人没有指明营业,而且只有一个营业的话,那个营业自然就与有关合同的联系最密切。

评价该例句:好评差评指正

Es sumamente importante invertir en la reducción del riesgo de desastres, y mi delegación está convencida de que hay que aportar los fondos necesarios para esta esfera, a fin de que los más vulnerables puedan estar más preparados y ser más resistentes a los desastres naturales.

至关重要的是必须在减少灾害危险方面进行投资,我国代表团坚定,必须在这方面提供充足资金,以便最脆弱者能够更好防范自然灾害并建立灾后复原力。

评价该例句:好评差评指正

Los tres campos en los que la organización goza de una ventaja comparativa son el desarrollo del sector privado, con la utilización eficiente, y por tanto duradera, de los recursos naturales; la formación de capacidad comercial; y la creación de capacidad productiva en el sector no agrícola.

本组织具有比较优势的三个主要领域是私营部门发展,高效率、因而是持续自然资源;贸易能力建设;以及创造非农业部门的生产能力。

评价该例句:好评差评指正

Esta labor comprende los esfuerzos para crear modalidades de consumo y producción más sostenibles, aprovechar con más eficacia los recursos naturales y aplicar un enfoque estratégico para la gestión de los productos químicos, y para contribuir a la formulación de estrategias sobre medio ambiente, comercio y desarrollo que se apoyen mutuamente.

这将包括努力促进采用更持续的消费和生产模式、更有效自然资源和对化学品实行一项战略管理方针、以及推动制定相辅相成的环境、贸易和发展战略。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo las TIC reducen los costes operativos, mejoran los procesos empresariales y brindan a los productores del sector turístico nuevas oportunidades de presentar y vender sus productos, así como de establecer de forma natural alianzas con transportistas, sistemas mundiales de distribución, operadores turísticos, agencias de viajes y oficinas nacionales de turismo.

同时,信通技术减少了经营费用,改善了业务程序,并旅游生产商创造更多的机会来介绍和出售其产品,并自然与承运商、全球经销系统、旅游组织者、旅行社和国家旅游局建立伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Pese a ser insuficiente la utilización de recursos naturales debido a la lenta reconstrucción de la capacidad destruida por la guerra y a la falta de poder económico, se han obtenido en cooperación con la comunidad internacional algunos resultados positivos en la rehabilitación de capacidades y la utilización más eficiente de los recursos.

由于重建遭受战争破坏的能力进展缓慢以及缺少经济实力,对于自然资源的利用不足。 但是,在与国际社会的合作下,在恢复能力和更有效利用自然资源方面取得了一些积极的成果。

评价该例句:好评差评指正

Es urgente alcanzar el séptimo objetivo de desarrollo del Milenio, tomar medidas concretas para luchar contra la pobreza, modificar desde la base hasta la cúspide los modos de producción y de consumo no viables implantados por el sistema económico actual y estimular el desarrollo social mediante la gestión sostenible de los recursos naturales, para lo cual se requiere un firme compromiso de la comunidad internacional.

实现千年发展目标7,采取具体措施来同贫困作斗争、彻底改变目前的经济系统所强加的不持续的生产和消费模式,通过持续管理自然资源来刺激社会发展,这些工作刻不容缓,需要国际社会的坚定承诺。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ultima ratio, ultimación, últimamente, ultimar, ultimato, ultimátum, ultimátun, ultimidad, último, ultra,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新西语侦探mini小说

Y, naturalmente, me acerqué para hablar con ella.

自然,我走近她跟她聊一聊。

评价该例句:好评差评指正
风之影

A veces es mejor dejar las cosas como están.

有时候,就让事情顺其自然发展,反而比较好。”

评价该例句:好评差评指正
¡Vamos al lío! Spanish Learning

Los españoles lo naturalizamos diciendo, tía, esta noche me apetece salir a cenar.

我们西会更自然表达:姐妹,今晚我想出去吃饭。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Nuestras mentes aprendieron naturalmente a tener cuidado en torno a cosas nuevas que potencialmente podrían dañarnos.

我们的大脑自然学会了对新事物保持警惕,因为它们可能会对我们造成伤害。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Amos Diggory echó una mirada bonachona a los hijos del señor Weasley, a Harry y a Hermione.

阿姆斯。迪格瑞很自然看了一下威斯里旁边的三个孩于,哈利米恩和金妮。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Rumiamos y catastrofizamos de modo natural, dudamos de modo natural.

我们自然沉思和灾难,我们自然怀疑。

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚的笑话与故事

Luego, no sé como, natural y sencillamente, se encontraron y se unieron nuestras bocas.

而后,就这样自然而然,我们的嘴唇碰触到了一起。

评价该例句:好评差评指正
100个女的生活对话系列

Después, ya profesional, era lógico que ingresara a un partido político.

后来,我已经是从业员,便自然而然加入到了一个政

评价该例句:好评差评指正
Easy Spanish Learn Spanish with everyday

Como que hace mucho que no, no hacemos eso con tanta naturalidad, ¿no?

我们已经很久没有这样做了,我们不是很自然这样做,对吧?

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

Pero después, poco a poco, tu boca se irá adaptando y finalmente podrás pronunciarlo de forma natural.

但渐渐,你的嘴会适应,最后你就能自然发音。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Cayetano se sobresaltó, a pesar de que el obispo tenía aquellos aciertos con más frecuencia de la que hubiera sido natural.

尽管主教不但自然而且更是经常猜中他的心思, 卡耶塔诺还是感受到惊讶。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Se va dando igual de manera natural, ¿no?

一切自然而然发生,不是吗?

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Es algo que haces de manera natural en tu lengua materna, primero piensas sobre lo que quieres decir.

这是你用母语自然做的事情,首先你要考虑你想说的内容。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

No naturalizamos que no existan para que todas las personas crean que son capaces y se permitan experimentarlo.

我们不会自然认为它们不存在,以便所有都相信他们有能力并允许自己体验它。

评价该例句:好评差评指正
Mucho Spanish

No quería filmarlo después para que sea lo más natural posible.

我不想事后再拍摄,以便尽可能自然

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Poco después, sin embargo, la ocasión llegó sola.

然而不久之后,这个机会自然而然到来了。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Un ser humano que es por primera vez madre, naturalmente, se sumerge en ese universo.

一个第一次成为母亲的自然而然沉浸在那个宇宙中。

评价该例句:好评差评指正
Español con Ali

Si quieres que tus conversaciones fluyan tan naturalmente como en este roleplay, aprovecha esta oportunidad.

如果您希望自己的对话自然而然流动于这个角色扮演中,请抓住这个机会。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

O conduciendo, cuando empezamos a aprender a conducir y luego ya lo hacemos automático.

或者开车,当我们刚开始学习驾驶时,需要全神贯注,而一旦熟练后,便能自然而然操作。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Hay muchísimas palabras que a lo largo de la historia han significado cosas muy negativas y hoy las usamos de forma natural.

纵观历史,很多词都曾有过非常消极的含义,而如今我们却很自然使用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ultrapuertos, ultrarápido, ultrarrápido, ultrarrealista, ultrarrojo, ultrasensible, ultrasónico, ultrasonido, ultratumba, ultraviolado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接