有奖纠错
| 划词

1.Por ejemplo, un grupo de personas podría considerarse pobre en los Estados Unidos si sus ingresos no les permitieran acceder, en ese caso, a una vivienda mínimamente digna, con calefacción y saneamiento, o a ropa de abrigo o a servicios de transporte entre el lugar de residencia y el lugar de trabajo, aunque sus ingresos fueran más que suficientes para adquirir los productos alimenticios que aportaran las calorías necesarias así como los demás bienes de consumo esenciales.

1.例如,在美国,一些人的收入可能之取得如备有暖气和卫生设施等起码的正常住房,或足以暖的衣装,或从住所前往工作场所的运输工具等等条件,因看作是穷人,尽管其收入对取得达到热量标准的食物和其他基本的消费品言是绰绰有余的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


中风, 中风的, 中锋, 中伏, 中服, 中耕, 中耕机, 中共, 中共中央, 中共中央全会,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

一桩事先张扬凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

1.Pero el tiempo alcanzó sin angustias por la manera irresistible con que Bayardo San Román arreglaba las cosas.

不过,由于巴亚多·圣·罗曼处理事情干净利落,绰绰有

「一桩事先张扬凶杀案 Crónica de una muerte anunciada」评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

2.Tampoco pudieron obtener un lirio blanco, pero el efecto fue más que suficiente.

他们同样没能得到白百合,但效果却是绰绰有了。机翻

「Ana de las tejas 」评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

3.Según Sócrates saber qué es bueno es más que suficiente, como si los seres humanos fuéramos completamente racionales… y ¡como si él no tuviera tentaciones!

按照苏格拉底说法, 知道什么是善就绰绰有了,就好人类是完全理性… … 而且就好他没有诱惑一样!机翻

「CuriosaMente」评价该例句:好评差评指正
双语读物《针脚》

4.El mismo Ignacio podría encargarse de mi preparación; tenía todos los temarios y le sobraba experiencia en el arte de presentarse y suspender montones de veces sin sucumbir jamás a la desesperanza.

他可以辅导我备考,他有所有考试大纲,有绰绰有实战经验,更有百折不挠韧劲和勇气。

「双语读物《针脚》」评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

5.Estos viajecitos duran sólo unos 15 minutos, pero, aparentemente, es más que suficiente: las pruebas de ADN muestran que sólo el 25% de maluros bebés en un nido son hijos biológicos de su padre.

它们只去15分钟,但是,显然,已经绰绰有:DNA显示,一个巢中只有25%壮丽细尾鹩莺幼鸟是父亲亲生儿女。

「地球一分钟」评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落秘符

6.A pesar de saber que la sala era tan grande que en ella cabía perfectamente la estatua de la Libertad, siempre que volvía le parecía más grande y espaciosa de lo que había anticipado, como si hubiera espíritus en el aire.

他知道这厅室奇大无比, 塞进整座自由女神绰绰有, 但不知什么原因, 圆形大厅总是比他想象中更宏大、更具神圣感, 好这儿冥冥之中有神灵同在。

「El Símbolo Perdido 失落秘符」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


中级人民法院, 中计, 中继, 中继器, 中继线, 中继站, 中坚, 中坚分子, 中间, 中间剥削,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接