有奖纠错
| 划词

Es el único Estado no signatario que queda en la península de Corea.

北朝鲜是朝鲜半岛上唯一还没有家。

评价该例句:好评差评指正

Israel debe respetar las disposiciones de las convenciones y los acuerdos internacionales firmados por él.

以色列应该遵守它所际公约和条约规定。

评价该例句:好评差评指正

¿Constituiría eso un impedimento para que firmaran la convención?

这是否构成妨碍其公约一个障碍?

评价该例句:好评差评指正

Ello recalca la importancia que reviste el Acuerdo de circulación y acceso firmado el mes pasado.

这突出表明了上个月《通行进出协定》重要

评价该例句:好评差评指正

Los países en desarrollo han venido participando en acuerdos con países tanto desarrollados como en desarrollo.

家一直在参与与家和协定。

评价该例句:好评差评指正

Las milicias siguen atacando so pretexto de que no son partes en ningún acuerdo.

兵继续袭击,声称他们不是任何协定方。

评价该例句:好评差评指正

Los firmantes de esas convenciones constituyen el 50% de los países del mundo.

这些条约占世界各总数50%。

评价该例句:好评差评指正

Algunos subacuerdos con asociados en la ejecución se firmaron en una etapa demasiado avanzada.

与执行伙伴达成次级协议中,有得太晚。

评价该例句:好评差评指正

Este año se firmará un memorando similar con Macedonia.

今年晚些时候还将与马其顿一份相似备忘录。

评价该例句:好评差评指正

Estas son grandes limitaciones para todos los Estados que hayan suscrito estas disposiciones.”

“这些规定是对所有上述规定有力约束。”

评价该例句:好评差评指正

Como Estado signatario de esos tratados, el Senegal respeta estrictamente las obligaciones enunciadas en ellos.

塞内加尔作为这些条约,恪守它们规定各项义务。

评价该例句:好评差评指正

No hacerlo equivale a firmar la sentencia de muerte de Tuvalu.

如果不批准该议定书,则无异于图瓦卢死亡状。

评价该例句:好评差评指正

La firma del Acuerdo de Pretoria contribuyó a rebajar el tono incendiario en los medios.

《比勒陀利亚协定》有助于缓和媒体煽动言论。

评价该例句:好评差评指正

Marruecos ha iniciado el procedimiento interno para la firma del Protocolo Adicional.

摩洛哥已开附加议定书内程序。

评价该例句:好评差评指正

Sería útil que los PMA pudieran beneficiarse de más tratados bilaterales y multilaterales.

最不更多双边和多边条约对它们将有帮助。

评价该例句:好评差评指正

El Acuerdo de Pretoria brinda la oportunidad de reanudar y fortalecer las iniciativas de promoción.

《比勒陀利亚协定》,为恢复和加强说服工作提供了一个良好时机。

评价该例句:好评差评指正

Su Gobierno tiene la intención de firmar y ratificar el Convenio dentro de poco.

政府打算在不远将来并批准该公约。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, un paso positivo es el reciente acuerdo de representación entre la ONUDI y el PNUD.

但是,有一个积极步骤是最近联合工业组织(工组织)与联合计划(开计划代表协议。

评价该例句:好评差评指正

Ninguno de estos tres grupos es parte en los acuerdos firmados por los otros grupos rebeldes con el Gobierno.

上述三个团体均未参加政府同其他反叛团体任何协定。

评价该例句:好评差评指正

De todos modos, en el caso del Sudán será necesario aclarar la identidad del firmante del memorando.

但是,就苏丹情况而言,有必要查明上述谅解备忘录身份。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


masío, masita, masito, masivo, maslo, masón, masonería, masónico, masoquismo, masoquista,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

百年孤 Cien años de soledad

El acto duró apenas el tiempo indispensable para que se estamparan las firmas.

延续时间,正好是文件所需时间。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

La quiebra del banco se llevó todo nuestro dinero y deben pagarse algunos pagarés que firmó Matthew el otoño pasado.

银行倒闭拿走我们所有钱,马修去年秋天一些期票必须偿还。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年9月合集

La firma pone fin a 52 años de conflicto y marca el cierre de intensas negociaciones durante los últimos 4 años.

该协议结束52年冲突,也标志着过去4年紧张谈判结束。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Un año más tarde, el sultán y Francia firmaron el llamado Tratado de Fez, donde se estableció un protectorado francés en el territorio.

一年后,苏丹和法国所谓《非斯条约》,在领土上建立一个法国保护国。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Admitió, sin embargo, que en la portada de la nueva obra convenía el prólogo vistoso, el espaldarazo firmado por el plumífero de garra, de fuste.

”然而他承认在扉页最好有一篇显眼前言,由一位有声望、有地位名士认可。

评价该例句:好评差评指正
SIELE考试备考指南A1-C1

Parte de la declaración, firmada en Australia durante el Congreso Internacional de Astronáutica, se refiere a las normas internacionales que deben aplicarse en el futuro.

宇航大会期间在澳大利亚声明一部分提到未来必须采用标准。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Sostiene que el tratado que puso fin a la guerra, en el que cede los territorios, lo firmó en una situación de desventaja, ya que había sido derrotado.

玻利维亚坚持认为,当时签订停战协议,即交出土地管辖权那份协议,是在已经战败这种极其不利情况下

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2015年8月合集

JFK pronunció en la American University un destacado discurso en junio de 1963 en defensa de la diplomacia y el tratado de desarme nuclear firmado poco después.

肯尼迪于 1963 年 6 月在美利坚大学发表具有里程碑意义演讲,捍卫外交和随后核裁军条约。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年8月合集

Además, China está construyendo vías férreas, carreteras y puertos a lo largo de las rutas al tiempo que firma nuevos memorandos de entendimiento con sus vecinos y socios.

此外,中国正在沿线建设铁路、公路和港口,同时与邻国和合作伙伴谅解备忘录。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

En un comunicado firmado por los 24 jefes distritales, respaldaron en la lucha contra el narcotráfico a su par Maximiliano Pullaro, quien recibió una nueva amenaza en las últimas horas.

在 24 名地区负责人一份声明中,他们支持马克西米利亚诺·普拉罗 (Maximiliano Pullaro) 打击贩毒活动,后者在过去几个小时内受到威胁。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最

Guterres reitera su llamamiento para que se aplique de buena fe el acuerdo parcial sobre la promoción de los derechos políticos y las garantías electorales para todos, firmado en Barbados el 17 de octubre, dijo su portavoz.

古特雷斯发言人表示,古特雷斯重申,他呼吁真诚执行 10 月 17 日在巴巴多斯关于促进所有人政治权利和选举保障部分协议。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年8月合集

Wang añadió que la normativa se ocupa asimismo de los ciudadanos u organizaciones chinas que pesquen en las áreas faeneras o en mar abierto bajo la gestión conjunta de China y otras naciones, en concordancia con los acuerdos firmados.

王补充说,该条例还涉及中国公民或组织根据已协议在中国与其他国家共同管理渔区或公海捕鱼。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

La negociación colectiva ayudó a adaptar las medidas de salud pública y a reforzar la seguridad en el lugar de trabajo durante la pandemia, incluyendo los convenios firmados para facilitar el teletrabajo que ahora están evolucionando hacia marcos más duraderos.

集体谈判有助于在大流行期间调整公共卫生措施并加强工作场所安全,包括为促进远程办公而协议, 这些协议现在正在演变成更持久框架。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

" Son evidencia de la violencia, la estigmatización, el señalamiento y la persecución que aún enfrentan los firmantes del Acuerdo de Paz" , dijeron en un comunicado conjunto la Misión de la ONU y el equipo de país en Colombia.

联合国代表团和哥伦比亚国家工作队在一份联合声明中说:“它们证明和平协议方仍然面临暴力、污名化、瞄准和迫害。”

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Esto llevó a una serie de hostilidades entre Francia y España que finalmente cesaron con la firma del tratado de Ryswick de 1697 en el que España le cedió a Francia esa parte del territorio dividiendo la isla en dos.

这导致法国和西班牙之间一系列敌对行动,最终随着 1697 年《里斯威克条约》而停止,西班牙将这部分领土割让给法国,将该岛一分为二。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


masto, mastoba, mastodinia, mastodonte, mastoidectomía, mastoideo, mastoides, mastoiditis, mastote, mastozoología,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接