有奖纠错
| 划词

Quería licenciarse y volver a ser un paisano.

想退伍,重新当老

评价该例句:好评差评指正

También robaron un camión propiedad de un civil.

们还偷走了一辆属于老的卡车。

评价该例句:好评差评指正

Las principales víctimas de la violencia persistente son civiles.

遭持久不害的主要是平民

评价该例句:好评差评指正

El terrorismo ha costado la vida a miles de personas inocentes.

恐怖主义使成千上万的无辜丧生。

评价该例句:好评差评指正

Sólo se permite a los mandarines prender

只许州官放火,不许点灯。

评价该例句:好评差评指正

Desde el mes de abril podrían haber muerto unos 1.000 civiles.

四月以来,可能已有多达1 000名平民遭杀害。

评价该例句:好评差评指正

Los rebeldes dispararon contra las edificaciones del hospital y mataron a soldados y civiles.

反叛分子对医院大楼开枪射击,打死的人中有军人,也有老

评价该例句:好评差评指正

Inevitablemente, quienes más sufrieron fueron los civiles, sobre todo los débiles y vulnerables.

到头来最受罪的势必是老,特别是们中的弱者和易受伤害者。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión también recibió información proporcionada por testigos de varios ataques perpetrados por rebeldes contra aldeas y civiles.

委员会还收到证人关于叛军几次攻打村庄和单个老的报告。

评价该例句:好评差评指正

La mayoría de las palizas a civiles se produjeron en Bujumbura Rural durante operaciones de las FDN.

大部分平民遭殴打案件是国民军在布琼布拉省开展行动期间发生的。

评价该例句:好评差评指正

Una tercera fuerza sólida amortigua los choques entre las partes y también entre los combatientes y los civiles.

一只有的第三方部队是有关各方的缓冲,同时也是作战人员与平民间的缓冲。

评价该例句:好评差评指正

Además de estas serias provocaciones y violaciones, las fuerzas ocupantes de Israel siguen matando e hiriendo a civiles palestinos.

除了上述严重挑衅和违约行为外,以色列占领军继续造成巴勒斯坦平民伤亡。

评价该例句:好评差评指正

Somos conscientes de esta preocupación por los ataques trágicos y sin sentido contra personas corrientes que viven vidas corrientes.

我们注意到对造成无辜者伤亡的针对平民的不幸、毫无意义的袭击事件所表示的这一关切。

评价该例句:好评差评指正

Es claro que en virtud del derecho internacional los Estados tienen la primera responsabilidad de proteger a sus poblaciones civiles.

显然,根据国际法,国家负有保护平民的首要责任。

评价该例句:好评差评指正

En un instante, cientos de miles de ciudadanos comunes se convirtieron en víctimas de las consecuencias del desastre de Chernobyl.

在一瞬间,数十万平民便成了切尔诺贝利事故后果的受害者。

评价该例句:好评差评指正

Los conflictos entre clanes en Mogadishu entre las milicias rivales continúan sin cesar y los muertos y heridos son a menudo civiles.

在摩加迪沙,相互抗争的民兵间的部落战斗有增无减,而伤亡的往往是老

评价该例句:好评差评指正

La Potencia ocupante sigue cometiendo diariamente crímenes de guerra y actos de terrorismo de Estado contra la población civil bajo su ocupación.

占领国以色列每天继续都对被其占领的领土上的平民犯下战争罪行和国家恐怖主义行为。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión no logró confirmar una denuncia formulada por el Gobierno de que algunos soldados y civiles heridos habían sido asesinados dentro del hospital.

委员会无法证实政府的说法,即医院大楼内有受伤的士兵和老被打死。

评价该例句:好评差评指正

Los aportes han llegado no solo de los países, sino también de muchas empresas y particulares que sentían que, simplemente, tenían que hacer algo.

捐助不仅仅来自国家,还来自许多公司和平民们只是感到自己应该做些什么。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, la Potencia ocupante sigue adoptando medidas para aislar y sofocar aun más a la población civil palestina en la Franja de Gaza.

与此同时,以色列继续采取措施进一步孤立和扼杀在加沙地带的巴勒斯坦平民的活路。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cerrero, cerreta, cerrevedijón, cerril, cerrilidad, cerrilla, cerrillada, cerrillar, cerrillo, cerrilmente,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

现代西班牙语第三册

No es bueno que la gente hable mal de su gobernante.

百姓说他们国王的坏话可好。

评价该例句:好评差评指正
Hola, China 你好,中国

La gente sencilla ensartaba acerolas en un palillo y las bañaba con azúcar caliente.

百姓把山子串起来,沾上热糖。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

La gente hacía cola en el camino para acceder a la ciudad.

进城的那条路上,老百姓大排长龙。

评价该例句:好评差评指正
道德经

El Sabio no tiene intereses propios, Hace suyos los intereses del pueblo.

圣人无常心,以百姓心为心。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Retraté a reyes, a personajes poderosos y a la gente sencilla del pueblo.

我画过国王、权贵和村中的普通百姓

评价该例句:好评差评指正
道德经

El sabio es imparcial: ve a la gente como simulaciones.

圣人仁,以百姓为刍狗。

评价该例句:好评差评指正
Hola, China 你好,中国

La gente se acercó en sus barcas para tratar de salvarlo y para proteger su cuerpo.

当地百姓划船搭救,为保护他的身体。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听

" ¡Pero si no lleva nada! " , gritó, al fin, el pueblo entero.

“他实在没有穿什么衣服呀!”最后所有的老百姓都说。

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

Sí —dijo Calzada—. Se sienten civiles.

“对,他们觉得自己是老百姓。”卡萨达说。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

¿En qué opinión me tiene el vulgo, en qué los hidalgos y en qué los caballeros?

平民百姓都怎么说,贵族和骑士们又怎么说?

评价该例句:好评差评指正
道德经

Cuando se haya completado el trabajo de los mejores líderes, la gente dirá: " lo hemos hecho nosotros"

功成事遂,百姓皆谓我自然。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

17 ¿Todavía te ensalzas tú contra mi pueblo, para no dejarlos ir?

17 你还向我的百姓他们去吗?

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Los cereales fueron comprados por la propia ciudad a precios astronómicos para revenderlos entre sus habitantes a precios asequibles.

巴塞罗那官方以天价购入这批谷物,再以合理价格卖给一般老百姓

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Llegó el cristiano y no tardó en prevaricar y oprimir, en paliar delitos abominables y en vender decisiones.

那个基督徒上任久就滥职权,欺压百姓,贪赃枉法,罪大恶极的人都从轻发落。

评价该例句:好评差评指正
道德经

Las cien familias dirigen sus oídos y sus ojos hacia él, Y él los educa como si fueran sus hijos.

百姓皆注其耳目,圣人皆孩之。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Sí, la ópera era la música del momento, era la música que tarareaba el pueblo.

是的,歌剧是当时的流行音乐,是百姓们哼唱的旋律。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

No en vano fue una reina mi madre; no puedo confundirme con el vulgo, aunque mi modestia lo quiera.

我有一个当王后的母亲是区区小事;我能和平民百姓混在一起;尽管我生性谦逊,希望这么做。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

21 Y al pueblo hízolo pasar á las ciudades desde el un cabo del término de Egipto hasta el otro cabo.

21 至于百姓,约瑟叫他们,从埃及这边直到埃及那边,都各归各城。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Así que no está la falta en el vulgo, que pide disparates, sino en aquellos que no saben representar otra cosa.

因此,能怪老百姓非要看那些胡编乱造的东西可,而要怪演员们只会演那些东西。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

14 Y descendió Moisés del monte al pueblo, y santificó al pueblo; y lavaron sus vestidos.

14 摩西下山往百姓那里去,叫他们自洁,他们就洗衣服。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


certeneja, certeramente, certería, certero, certeza, certidumbre, certificación, certificado, certificado de matrimonio, certificado de nacimiento,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接