有奖纠错
| 划词

Me desperté sobresaltado por aquel sueño alucinante.

我从梦幻中惊醒,神思恍惚。

评价该例句:好评差评指正

El ruido del trueno lo despertó.

雷声把他惊醒了.

评价该例句:好评差评指正

Se despertó de un sueño muy vívido y tenía las manos sobre la cara.

他从一个非常逼真的梦中惊醒,双手紧紧按

评价该例句:好评差评指正

La divulgación de la extensa red ilícita de adquisición de material nuclear dirigida por el Dr. A. Q. Khan es un aviso aleccionador que recuerda el peligro de que los materiales fisionables y las tecnologías estratégicas caigan en manos de quienes no debieran poseerlos, y ha puesto de manifiesto las deficiencias y las lagunas del régimen mundial de no proliferación basado en el Tratado.

A.Q.汗开的非法核材料巨大网络的败露,令人猛然惊醒,注意到裂变材料和敏感技术落入不法之徒之手的危险,看到建立《不扩散条约》基础的全球不扩散制度的不足和漏洞。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


再分, 再分配, 再感染, 再鼓舞, 再会, 再婚, 再继续, 再加, 再加热, 再加入,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

讲讲我的故事

Una de esas noches me desperté sobresaltada.

有一晚,我突然

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Al alba, la gente fue despertada por el repique de las campanas.

黎明,人们被阵阵钟声

评价该例句:好评差评指正
粉红小猪佩奇

La luz ha despertado al bebé Alexander.

灯光了亚历山大宝宝。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Muchas veces fueron despertados por el tráfago de los muertos.

他们常常被死者掀起的嘈杂声

评价该例句:好评差评指正
加西亚·《一个难以置信的悲惨故事》

Despertada de golpe, la niña dejó caer la sopera en la alfombra.

女孩突然, 汤盆掉到了地毯上。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Y sus hermanitos se despertaron y saltaron de alegría junto a ella.

弟弟们被,欢呼雀跃地来到她身边。

评价该例句:好评差评指正
盲人引路童

Con el estruendo despertaba a los vecinos, y a mí no me dejaba dormir.

这个响声总会邻居,也让我睡不好觉。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Una noche, Wendy se despertó al ver una luz que flotaba en su ventana.

有一天晚上,温蒂被漂在窗上的一道光

评价该例句:好评差评指正
加西亚·《一个难以置信的悲惨故事》

Eréndira, que dormitaba en el hombro de Ulises, despertó asustada.

埃伦蒂拉靠在乌的肩上打磕睡, 过来时。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Recuerdo que aquel alba de junio me desperté gritando.

我还记得那个六月天的清晨,我在哭喊中过来。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Rechinan sus ruedas haciendo vibrar las ventanas, despertando a la gente.

车轮发出的吱吱声使窗户都震动起来,把人们从梦中

评价该例句:好评差评指正
乞力扎罗的雪 Las nieves del Kilimanjaro

Fuera de la tienda, la hiena seguía lanzando el mismo gemido extraño que la despertó.

帐篷外,鬣狗还在发出那种奇怪的叫声,她就是给那种叫声的。

评价该例句:好评差评指正
坎特维的幽灵

Al poco tiempo de estar todos ellos acostados, les alarmó un enorme estrépito que se oyó en el salón.

在他们刚刚上床安歇的之后,突然被大厅的一阵可怕的碰撞声

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

El eco lo fue llevando hasta la caverna oscura de las colinas, y despertó de sus sueños a los pastores.

回音将歌声领入山坡上的暗紫色洞穴,将牧童从梦过来。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Pablo Vicario, que había empezado a dormirse, despertó sobresaltado cuando lo sintió entrar, y le mostró el cuchillo.

巴布洛·维卡略正在打盹儿,我弟弟进去把他了,他便将刀拿出来给我弟弟看。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

La chiquilla volvió sobresaltada a la realidad.

女孩被,回到了现实。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Dormía inquieto, tenía sueños horribles y, a menudo, despertaba sobresaltado.

他睡得焦躁不安,做着可怕的梦,经常

评价该例句:好评差评指正
粉红小猪佩奇

Papá Pig ha echo saltar la ruidosa alarma de la casa, con tanto ruido se ha despertado a todo el mundo.

猪爸爸不小心触发了屋子的报警器,所有人都被了。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

A las cinco de la madrugada lo despertó el alboroto de los sapos y los grillos en el exterior del muro.

早晨五点,癞蛤蟆和蟋蟀在院子掀起的闹声就把他了。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Lo despertó la sacudida de su puño derecho contra su cara y el escozor del sedal pasando por su mano derecha.

他的右拳猛的朝他的脸撞去,钓索火辣辣地从他右手溜出去,他过来了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


再烤, 再来一次, 再流行, 再拧, 再扭, 再培训, 再起, 再三, 再审, 再生,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接