有奖纠错
| 划词

No quiere ir en contra de los objetivos y propósitos de la CEDAW, pero pretende disipar las inquietudes de todos aquellos que abrigan dudas sobre la Convención.

目的是既要安抚对《公约》心存疑虑的人们的担忧,又不违背《公约》的目标与宗旨。

评价该例句:好评差评指正

En este marco, también hay que señalar la política aplacadora del Gobierno, que en los últimos meses ya ha tomado medidas para llegar hasta ciertos dignatarios de partidos políticos.

我愿指出政府的安抚政策,政府在最近数月里已采取措施,去接触某些政党官员。

评价该例句:好评差评指正

En segundo lugar, la descentralización, aunque no sea oficialmente una de las normas, es una medida clave para el progreso y un elemento importante para tranquilizar a las minorías.

第二,尽管权力下放尚未正式列为标准仍然是取得进展的项主要措施,是安抚少数族裔的个重要因素。

评价该例句:好评差评指正

Es sumamente importante para la población del norte de Uganda, así como para la recuperación de toda la nación, que los cabecillas del Ejército de Resistencia sean enjuiciados por la Corte Penal Internacional.

干达北部人民,同时为安抚整个国家,必须由国际刑事法院审判上帝抵导人。

评价该例句:好评差评指正

La cuestión de la identificación es una operación a largo plazo acerca de la cual habrá que adoptar medidas de emergencia en el futuro inmediato, si se quiere aplacar a las Forces Nouvelles.

身份鉴定问题是种长期行动,如果要安抚新生力量,必须在不久的将来采取有关的紧急措施。

评价该例句:好评差评指正

El Secretario General fue aún más lejos, con la aparente anuencia del Consejo de Seguridad, tratando de apaciguar a Etiopía mediante el nombramiento de un Enviado Especial encargado de explorar las opciones de un “mecanismo alternativo”, tal como había pedido Etiopía.

秘书长在安全理事会明显的默许下,甚至还对埃塞俄比亚进行安抚,任命了名特使来探讨如何建立埃塞俄比亚所要求的“备选机制”。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, la fundación “De Stromen” decidió establecer en la región de Rotterdam y Ridderkerk un centro asistencial que funcionara como pequeña empresa; allí, además de proporcionar a las personas ancianas los servicios necesarios para que llevaran una vida más cómoda, se las cuidaría y ayudaría.

因此,“De Stromen”基金决定在鹿特丹和里德克尔克地区建立家照管中心,这是家向老年人提供照管、安抚服务和支持的小型企业。

评价该例句:好评差评指正

Las medidas de salvaguardia son un importante instrumento político que puede facilitar la labor de los gobiernos por lo que respecta a apaciguar a los posibles perjudicados por la liberalización y la reforma, al tiempo que los obliga a aplicar medidas de reestructuración en un plazo de tiempo determinado.

保障措施是种重要的政治工具,在帮助政府疏导和安抚自由化和改革的潜在“失落者”方面可发挥作用,同时约束政府在个特定的时间窗口内从事改革。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


独奏, 独奏乐曲, 独奏曲, 独奏演员, 独奏音乐会, , 读本, 读错, 读懂, 读改校样,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED精选

Trataba de calmarlo, le decía cosas lindas de él.

试着,对说好话。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Mi padre acudió azorado a mi habitación y me sostuvo en sus brazos, intentando calmarme.

父亲慌慌张张地冲进房间,把搂在怀里,努力

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

No te preocupes —la tranquilizó—; para ti seguiré fabricando piezas como éstas.

“你放!”着难掩落寞的妻子,“会一直为你烧制像这样的陶艺作品的!”

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Así, el médico puede dedicar más tiempo a hablar con el paciente, tranquilizarlo y hablarle de su recuperación.

这样一来,医生就有更多时间和病人交谈,病人,和们谈谈康复情况。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Estaba tratando de calmar a los vecinos.

试图邻居。

评价该例句:好评差评指正
hablamos

Además, el objeto de goma que usan los bebés para chupar es un chupete.

此外,婴儿用来吸吮的橡胶物体是奶嘴。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

¿Tienes algún mensaje tranquilizador para ellas?

你有何之言可慰其

评价该例句:好评差评指正
hack espanol

Le mandaré un calmante para la herida.

送个药来治疗伤口。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Para calmar a Gilgamesh, la diosa Aruru le creó un rival llamado Enkidu.

为了吉尔伽美什,女神阿鲁鲁为创造了一个对手,名叫恩基杜。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Bueno, no lo creo —dijo Matthew, conciliador—.

“嗯,不这么认为,”马修地说。

评价该例句:好评差评指正
hack espanol

La neuróloga hablará con sus padres para tranquilizarlos.

神经科医生会与您的父母交谈以们。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

No debe importarte que Gilbert se burle de tu pelo —dijo conciliadora—.

“你不应该介意吉尔伯特取笑你的头发,”她地说。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

Tranquilizan Ferraz, permite estrechar los lazos con los nacionalistas vascos en el congreso.

了费拉兹,让在国会中加强与巴斯克民族主义者的联系。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Las cartas siguientes acabaron de apaciguarla.

接下来的信终于了她。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Bernat se sumó a ella, arrastrando los pies, con discreción, sin dejar de acariciar al niño, que ya estaba despierto.

柏纳也跟着大家一起排队,拖着脚步慢慢往前走着,同时还得不断着怀里,那个刚刚醒过来的孩子。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 理学课堂

El personal sobrecargado de trabajo y poco capacitado casi nunca calmaba a los niños que lloraban.

劳累过度且训练不足的工作人员很少哭泣的孩子。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

Dice que oriente medio está al borde de un precipicio, y que es el momento de apaciguar, y des escalar.

说, 中东正处于悬崖边缘,现在是和缓和局势的时候了。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Musa, musa del gigante, voz del cosmos, espada del hijo que apaciguas el espíritu y lo ensanchas más allá del cronos.

缪斯, 巨人的缪斯, 宇宙的声音,精神并将其扩展到时间之外的儿子的剑。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其魔鬼

Judas estaba en el centro de un círculo de curiosos, bailando con la que le pagara, y habían tenido que poner orden para calmar las ansias de las pretendientas.

胡达斯由一群看热闹的人环绕着, 和一个付钱给的女人跳舞, 想同共舞的女人个个迫不及待, 为了她们, 人们不得不竭力地维持着秩序。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Yo casi lloraba con mi hijo porque él lloraba, lloraba, lloraba y no sabía como calmarlo, porque algunas veces me tocó verlo para que ella descansara un poco.

几乎要和儿子一起哭, 因为哭个不停,不知如何,因为有时得照顾, 让她休息一下。 正好她不在, 而就像在找奶吃, 不停地吸吮, 可却无法满足

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 黩武主义, 笃耨香树, 笃信宗教, , 堵击, 堵截, 堵塞, 堵塞的, 堵塞器,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接