有奖纠错
| 划词

Además, el reclamante presentó un poder de la titular de la licencia kuwaití que autorizaba a su marido a administrar la empresa.

此外,索赔人还提交了科威特执照持有人授权其丈夫管理企业托书

评价该例句:好评差评指正

Sus cómplices en ese atentado tenían poderes notariales sobre las cuentas bancarias de otras personas y algunos utilizaban cheques o tarjetas de débito que se les había facilitado para transferir dinero consignado en las cuentas de los cómplices.

这次事件伙持有其它账托书,可以进入账;有些人使用他人提供支票或自动取款机取款卡或提款卡,转移伙账钱款。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto a la cooperación judicial, Siria puede, en virtud de la ley No. 53 de 1955 sobre la extradición de delincuentes y de los artículos 30 a 36 del Código Penal (citados en la respuesta a la pregunta 1.11) y con la asistencia de la Oficina de Interpol, proporcionar asistencia jurídica a cualquier país extranjero en lo que respecta a la extradición de delincuentes, la transmisión de documentos judiciales, el establecimiento de comisiones rogatorias y la realización de pesquisas y de investigaciones de las pruebas.

叙利亚也可转交法律文件,发出调查托书,开展调查并寻找证据。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


患静脉曲张的, 患狂犬病, 患麻风病的, 患梦游症的, 患梦游症的人, 患难, 患难与共癫痫的, 患疝的, 患心脏病的, 患癔病的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鲁宾逊漂流记

Así, pues, preparé las cartas para la señora, a quien le había dejado mi dinero, y un poder legal para el capitán portugués, del que me había hablado mi amigo.

所以,我按要求,给保管我太太写了,并又写了委托书,交给这位葡萄牙

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


荒地, 荒废, 荒废的, 荒郊, 荒凉, 荒凉的, 荒乱, 荒谬, 荒谬的, 荒谬的言行,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接