Su perseverancia en el estudio le dio buenos resultados en los exámenes.
他坚持不懈的学习态度让他在考试中取得好成绩。
La cooperación Sur-Sur y Norte-Sur, así como las iniciativas regionales y subregionales, respaldadas por la investigación científica, merecen un apoyo más constante en forma de fomento de la capacidad y asignación de recursos económicos.
以科学研究为后盾的南南合和南北合,以及区域和次区域举措,应当得到更加坚持不懈的支持,可通过能力建设和资金拨款的形式加以支持。
Todos nuestros ciudadanos exigen que elaboremos de manera colectiva una visión clara, que demostremos valor y el compromiso inquebrantable de construir un mundo de paz, justicia y equidad, en el que podamos vivir juntos en verdadera armonía.
们全体公民都求们共同抱着明确构想挺身而出,求们展示勇气和坚持不懈的承诺,以便建立一个们可以共同真正和睦居住的和平、正义和平等的世界。
Antes de referirme a la situación en Haití, quisiera dar las gracias al Secretario General, Sr. Kofi Annan, y a su Representante Especial y Jefe de la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en Haití (MINUSTAH), Sr.
在谈海地局势前,谢秘书长科菲·安南先生和秘书长特别代表兼联合国海地稳定特派团(联海稳定团)团长胡安·加布里埃尔·巴尔德斯先生坚持不懈的努力,以及他们对恢复海地和平与安全,加强海地政治进程的贡献。
La inclusión de la preparación para casos de desastre y los mecanismos de respuesta y gestión de riesgo en las estructuras de gobierno nacionales es un proceso que exige años de apoyo y compromiso sostenidos de la comunidad internacional y los gobiernos nacionales.
把备灾、救灾和灾害风险管理机制纳入国家施政框架,是一个长期过程,需国社会和各国政府多年坚持不懈的支持和承诺。
Gracias a la persistencia de la Comisión Nacional y la colaboración de todas las partes interesadas, y con apoyo financiero del Banco Asiático de Desarrollo, se halla en su cuarto año de ejecución el proyecto denominado "Mejoramiento de la nutrición de las mujeres y los niños de familias indigentes".
由于全国委员会的坚持不懈和有关各方的积极参与,国实现亚洲开发银行资助的“改善贫困家庭妇女和儿童营养状况”方案已进入第四个年头。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。