有奖纠错
| 划词

A pesar de su corteza áspera es una persona amable.

虽然外表粗鲁,他却是一位和蔼人。

评价该例句:好评差评指正

Lo que más gusta de él es su simpatía.

我最欢他是他为人和蔼

评价该例句:好评差评指正

Tiene aspecto simpático.

他容貌和蔼

评价该例句:好评差评指正

Trata amablemente a sus inferiores.

他对下级和蔼

评价该例句:好评差评指正

Mi madre se llama Eva, es muy simpática

叫艾娃,她很和蔼

评价该例句:好评差评指正

Es una profesora simpática.

她是一位和蔼老师。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


坐失良机, 坐视, 坐视不救, 坐视不理, 坐收渔利, 坐探, 坐位, 坐卧不宁, 坐无虚席, 坐误,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏见

El señor Bennet estuvo mucho más agradable de lo que su compañero esperaba.

班纳特先生,实在远远出乎彬格莱先生意料。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Si fuese tan agradable habría hablado con la señora Long.

要是他果真,就该跟郎格太太说话啦。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

Todo el mundo asistió al entierro del pequeño Hans porque era muy querido.

所有人都参加了小汉斯葬礼因为他是那么

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Los trataba con la misma complacencia de sí mismo con que había sorteado la alarma de la esposa.

他对他们,就像在惊恐不安妻子面前一样表现得若无其事。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Elizabeth nunca las había visto tan amables como en la hora que transcurrió hasta que llegaron los caballeros.

在男客们没有来那一个钟头里,她们是那么,伊丽莎白从来不曾看到过。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第二册

Nos han asignado un profesor muy simpático y competente que tiene, además, la virtud de ser paciente.

学校给我们分配了一位非常又教学能力老师,另外,他有一个优点,就是耐心。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Incluso cuando se despertaron mis recelos, me resultaba duro el pensar mal de un anciano clérigo, tan bondadoso y simpático.

甚至在我开始疑心以后,我还觉得难相信那么一位上了年纪、牧师会怀有恶意。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Desapareció en el interior de su dormitorio, regresando a los pocos minutos caracterizado como un clérigo disidente, bondadoso y sencillo.

他隐没到卧室里去。过了几分钟再出来时已装扮成一个而单纯朴素新教牧师。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Lo decía de verdad, con su modo amable, porqe no podía concebirse un marido menos despótico.

他确实是这么想,以他方式,因为不能有一个不那么专横丈夫。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

No tienen ningún problema en bajar la guardia con los demás y tienen una gran capacidad de comunicación que les hace aún más simpáticos.

这类人群会降低对他人警惕,拥有良沟通能力,这使得他们更加

评价该例句:好评差评指正
删除频道删除资源删除

Aunque él hubiera esperado lo contrario, era un personaje extraño en el pueblo, apático a pesar de sus evidentes esfuerzos por parecer sociable y cordial.

也许他自己并不希望这样。看得出来,他一个劲儿地想要表现出通达人情、样子,大家还是挺讨厌他

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Fue interrumpido por la señora Annesley, persona gentil y agradable que, al intentar romper el hielo, mostró mejor educación que ninguna de las otras señoras.

后来还是安涅斯雷太太第一个开口说话。这位太太是个大家闺秀,你只要瞧她竭力想出话来攀谈,便以知道她确实比另外两位有教养得多。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Si a ella se le ocurriera ir a la luna, opinarías que debía dejarla ir, no lo dudo —fue la afable respuesta de Marilla—.

“如果她想去月球,你会认为我应该让她走,我毫不怀疑,”玛丽拉地回答道。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Tengo que decir que en todos los sitios en los que he estado en Francia me han atendido maravillosamente bien, han tenido paciencia conmigo y han sido superamables.

不得不说当我在法国去所有地方人们对我都有耐心也

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

¿Cómo puede el señor Bingley, que es el buen humor personificado, y es, estoy convencida, verdaderamente amable, tener algo que ver con un hombre como el señor Darcy?

彬格莱先生性情那么,而且他为人也极其,怎么会跟这样一个人交起朋友来?

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Elizabeth se disculpó como pudo; dijo que al verse en Kent le había agradado más que antes y que nunca le había encontrado tan complaciente como aquella mañana.

伊丽莎白竭力为自己辨解,她说她那次在肯特郡见他时,就比以前对他有感,又说,她从来没有看见过他象今天上午那么

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

De origen vasco, significa " Hija querida" , son chiquitas de mente creativa con amplia capacidad de resolver cualquier situación que se les presente, seguras de sí mismas, muy simpáticas y con mucha imaginación.

起源于巴斯克语,意思是“亲爱女儿”,她们具有创造力,能够解决任何出现在她们面前困难,她们充满自信,她们并且充满想象力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


坐着的, 坐镇, 坐庄, 坐姿的, , , 座标, 座次, 座上客, 座石,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接