有奖纠错
| 划词

¿Quién es el denunciante de ese robo?

这桩告发者是谁?

评价该例句:好评差评指正

En muchos casos las víctimas fueron acusadas de prácticas de hechicería, robos o envenenamientos.

受害人往往被控施巫术、或下毒。

评价该例句:好评差评指正

Ella denunció un robo.

她告发了一桩

评价该例句:好评差评指正

En agosto, se informó de al menos 9 muertes a raíz de acusaciones de brujería, envenenamiento y robo.

,至少有9人被控施巫术、放毒和罪名而丧生。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, se produjeron 121 incursiones o tentativas de incursiones en instalaciones de las Naciones Unidas y 333 hurtos.

此外,还有121起擅闯或企图擅闯联合国设施事件以及333起事件。

评价该例句:好评差评指正

Los peligros más considerables que afectan al personal siguen siendo los ataques físicos, las amenazas, los robos y los hurtos.

工作人员面临最严重危险仍然是人身攻击、威胁、劫和

评价该例句:好评差评指正

Los 43,7 millones de dólares incluyen los 4,5 millones que representan amortizaciones debidas a daños, hurto, accidentes y otras pérdidas.

这4 370万美元包括因损毁、、事故和其他损失而注销450万美元。

评价该例句:好评差评指正

En ciertas partes se producen sistemáticamente asaltos en los caminos, secuestros, allanamientos de morada, robos y ataques a mano armada.

在达尔富尔,匪活动已经成为对平民和人道主义活动主要威胁,高速公路劫、绑架、和武装袭击等事件经常发生。

评价该例句:好评差评指正

Los incidentes violentos contra personal de las Naciones Unidas fueron más prevalentes en varios Estados de África, donde se registraron 241 incidentes y 237 robos.

针对联合国人员暴力事件在非洲各国非常普遍,记录在有241起,还有237起事件。

评价该例句:好评差评指正

Las amenazas más importantes para la seguridad del personal y las operaciones de las Naciones Unidas siguen siendo las agresiones físicas, las amenazas, los atracos y los robos.

人身攻击和威胁、劫和是联合国人员和行动安全受到最严重威胁。

评价该例句:好评差评指正

Se trata de redes de tráfico de estupefacientes, armas, y órganos de seres humanos y de robo de vehículos de lujo, prostitución de mujeres y trata de menores.

这关系到贩毒、贩运武器及人类器官组织网络、豪华汽车、强迫少女和儿童卖淫组织网络。

评价该例句:好评差评指正

El equipo de evaluación presenció un incidente en la plantación de caucho de Sinoe en que un hombre fue golpeado salvajemente por excombatientes que lo acusaban de llevarse su caucho.

评估小组目睹了一个事件,若干前战斗人员在Sinoe橡胶园痛打一名男子,据称这名男子了他们橡胶。

评价该例句:好评差评指正

El robo, hurto o malversación, así como la utilización fraudulenta de material nuclear constituye un delito, al igual que la tentativa de obtener dicho material mediante la amenaza o la intimidación.

用或诈欺取得核材料是犯罪行为,威胁或胁迫提供核材料也是如此。

评价该例句:好评差评指正

Tailandia ahora está fortaleciendo su legislación y medidas nacionales dirigidas a brindar seguridad y protección física a los materiales nucleares para evitar robos, sabotajes o el acceso de personas no autorizadas.

泰国目前正在加强国内立法和措施,以便对核材料实施保安和实物保护,使之免遭、破坏或防止未经授权者接触它们。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, los riesgos del personal en dichas situaciones suelen surgir a consecuencia del desastre natural, como robo, saqueo y descomposición de la sociedad, que caen dentro de la jurisdicción nacional del Estado anfitrión.

但是,参加这种行动人员所面临风险通常是由于自然灾害后果而产生,例如劫和社会混乱,这些属于东道国司法权限。

评价该例句:好评差评指正

Una auditoría de la gestión del combustible en la UNMIL confirmó los resultados de la investigación de la propia Misión, a raíz de lo cual se despidió al personal nacional que había participado en el robo de combustible.

对联利特派团燃料管理工作进行审计证实了该特派团自己调查结果,后来开除了参与燃料本国工作人员。

评价该例句:好评差评指正

La Potencia ocupante ha permitido que los colonos israelíes ilegales, que actualmente son más de 400.000 en el territorio palestino ocupado incluida Jerusalén oriental, siembren el terror entre la población palestina y asesinen, destruyan y roben con flagrante impunidad.

非法以色列移民,目前人数超过400 000,分布在包括东耶路撒冷在内被占领巴勒斯坦领土各处,他们在占领国准许下恐吓巴勒斯坦人民,他们杀害、破坏和,都不受处罚。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, el fraude documental y el robo de documentos no sólo facilitan el desplazamiento libre y no detectado de miembros de los grupos terroristas, sino que también generan productos ilícitos que se utilizan para financiar viajes y otras actividades.

例如,伪造公文和不仅方便了恐怖主义集团成员自由和不被觉察移动,还可以创造犯罪收益来资助旅行和其他活动。

评价该例句:好评差评指正

Con ello se estabilizaría la situación, se disminuiría el deseo de robar, saquear y asesinar, y, además, se conseguiría que el suministro de asistencia de socorro a las personas sin armas fuera menos peligroso de lo que ha sido en el último mes.

这将使局势稳定化,减少、掠和杀人冲动,以及使向非武装人员提供救济援助不像上个月那样危险。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo de Tareas ha centrado sus gestiones primariamente en la lucha contra la producción y el tráfico ilícitos de estupefacientes y sustancias sicotrópicas, la trata de personas, el trafico de vehículos robados, el tráfico ilícito de mercaderías, el blanqueo de dinero y la delincuencia ecológica.

任务组集中力量,主要打击生产和贩运麻醉品和精神药物、贩运人口、贩运车辆、非法贩运货物、洗钱和环境犯罪行为。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


indeterminadamente, indeterminado, indeterminismo, indeterminista, indetermmabie, indevoción, indevoto, índex, indexación, indexar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

五分钟读名著

Poco tiempo después, Saide es atrapado robando al comendador y lo ajustician.

不久后,赛德偷窃骑士长的东西被抓,并被处死。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Fracturaré la cerradura, robaré y me echaré a temblar.

我会打破锁,我会偷窃,我会颤抖。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店第一季

¿Quién acusó a mi hermana de robar?

谁指控我妹妹偷窃

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

Porque es la forma en la cual ustedes nos roban a nosotros.

为这就是你从我们这里偷窃的方式。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年12月合集

Cinco personas han sido detenidas por robar en chalets de varias provincias.

五人个省份的小木屋偷窃而被捕。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Si la manipulación no funciona, roban o traicionan.

如果操纵不起作用,他们就会偷窃或背叛。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Pero no lo consiguió y su hijo seguía robando para consumir.

但他没有成功,他的儿子继续偷窃消费。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

En esta farmacia de Madrid intentan colar recetas médicas falsas casi a diario.

马德里的这家药房里,他们几乎每天都偷窃假药处方。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Imagínate que anoche no estabas en casa y un grupo de ladrones han entrado a robar.

想象一下,昨晚你不家,一群小偷闯入偷窃

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Recordemos que el sumario del que Karin fue testigo era para una colega que acusaron de robar insumos.

让我们记住,卡琳目睹的总结是针对一位被指控偷窃物资的同事。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Estos robos suelen suceder en el transporte público: metro, autobús o zonas donde hay mucha gente.A estos ladrones los llamamos carteristas.

这些偷窃通常是通内:第地车,或者其他有很人的地方。我们称他们为扒手。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

Depende, pues hay también un problema legal. El ladrón ha cometido un delito, el robo, y, según la ley, merece un castigo.

视情况而定的话,那么也有一个法律问题。这个小偷已经犯了罪,偷窃罪,根据法律规定,应受到惩罚。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

Y un politico que ha cometido uno de los peores delitos que puede cometer un político, peores que robar el erario.

一个政客犯下了政客所能犯下的最严重的罪行之一,比偷窃国库还要糟糕。

评价该例句:好评差评指正
Rinconete y Cortadillo 林孔内特和科尔塔迪略

Y esto atribuimos los del arte a su buena devoción, porque sus fuerzas no eran bastantes para sufrir el primer desconcierto del verdugo.

所以我们要靠虔诚的祈祷来完善我们的偷窃术,为单靠个人的力量还抗不住掌刑人的第一轮鞭打。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Sin embargo el acto de robar precisamente con violencia era conocido para los antiguos alemanes con el verbo RAUBON que traducía literalmente como despojar.

然而,古代日耳曼人用动词“RAUBON”来指代以暴力进行的偷窃行为,字面意思是“剥夺”。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Se queda sin trabajo e intenta recuperar dinero apostando en carreras de caballos, consigue ganar pero al final se lo roban y lo pierde todo igualmente.

他一直没有工作,并图通过投注赛马来赢回钱,他成功赢了钱,但最后遭到偷窃,失去了所有的钱。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Y crece como un ladrón porque se robó una manzana y vive como un ladrón y roba toda su vida y es un ladrón.

他就这样长大,为偷了一个苹果,就一直像个贼一样生活,一辈子都偷窃,成了一个贼。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Me parece que que somos culpables así todos nosotros somos culpables de que los gurises… y el gurí roba porque tiene a quién venderle.

我看来,我们都是有罪的,所以我们所有人都对古里有罪… … 而古里偷窃为他有人可以卖给他。

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边的小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

Mas tú haces como hombre de bien en eso, que más vale pedillo por Dios que no hurtallo, y ansí Él me ayude como ello me parece bien.

你讨饭倒是老实人的行径,宁可靠上帝慈悲向人求乞,不要偷窃

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

Tres pícaros fueron a ver a un rey y le dijeron que sabían fabricar un paño maravilloso. Solo podían verlo los que no eran hijos de padres ladrones.

三个流浪汉去拜见一个国王并告诉他说他们会生产神奇的布料。只有那些不是偷窃之父的孩子能看到它。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


indicación, indicado, indicador, indicán, indicanemia, indicano, indicante, indicanuria, indicar, indicativamente,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接