有奖纠错
| 划词

Mediante estas relaciones los niños construyen una identidad personal, y adquieren aptitudes, conocimientos y conductas valoradas culturalmente.

通过这些关系,儿童形成自我意识形取在社会里被认为具有价值的技能、识,时养成有关习性

评价该例句:好评差评指正

Para la segunda vuelta de las elecciones, las dos partes realizaron campañas más personales y en ocasiones negativas, en las que hubo menos debates de fondo y se prestó más atención a la personalidad de los candidatos.

与第一轮选举方的竞选更多地针对个人,有时彼此攻击,较少辩论议题,更多地注重个人习性

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


休妻, 休戚, 休戚相关, 休戚与共, 休憩, 休书, 休斯顿, 休息, 休息的, 休息日,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

爱情、疯狂和死亡故事

En aquella nueva vida había adquirido con pasmosa rapidez el aspecto humillado, servil y traicionero de los perros del país.

在这新生活中,猎狐梗以惊人速度养成了当地低声下气、卑躬屈膝和背信弃义习性

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Pero es este, que es un oso pero le dicen perezoso porque tienen unas caracteristicas similares a los perezosos como trepar arboles andar lento, y tener una sonrisa angelical.

这样头熊,但人们叫懒熊因为和树懒有些相似习性,例如爬树,行走很慢呀之类,并且样有着天使般微笑。

评价该例句:好评差评指正
西班牙语枕边故事(慢速听力)

Así que Rita investigó sobre su hormiga: aprendió sobre las distintas especies y estudió todo lo referente a sus hábitat y costumbres, y adaptó su pequeña cajita para que fuera perfecta.

从此,Rita开始研究这个蚂蚁。她学习蚂蚁类和他们习性,调整小盒子使完美。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Plantaciones, por inaccesibles que hubieran sido dentro del monte; alambrados, por grande que fuera su tensión e infinito el número de hilos, todo lo arrolló el toro con sus hábitos de pillaje.

植园都在丛林里面,进不去;铁丝网拉得很紧,铁丝有无数根,这切全被有践踏习性公牛毁掉了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


休业, 休战, 休整, 休止, 休止符, , 咻咻的鼻息, 咻咻地喘气, , 修补,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接