有奖纠错
| 划词

Cabe hacer hincapié en que la delincuencia económica puede equipararse con el narcotráfico en lo que respecta al volumen de las ganancias que reporta a los grupos delictivos.

该强调是,作为犯集团利润来源,经济犯不相上下

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres representan el 18% del personal del Servicio Correccional (porcentaje muy bueno en comparación con los habituales en Europa occidental) y el 14% del Servicio de Policía.

妇女占惩戒人员18%(西欧国家标准不相上下),占警察人数14%。

评价该例句:好评差评指正

Los datos existentes, sin ser concluyentes, indican que la delincuencia económica y financiera aumentará con rapidez en los próximos años, equiparándose incluso al tráfico ilícito de drogas como fuente de utilidades ilícitas.

现有资料虽然不是结论性,但它们表明,经济和在未来几年中将快速增长,它作为犯收益一个来源甚至有可能不相上下

评价该例句:好评差评指正

La escala de salarios, los niveles de las jubilaciones y los de las prestaciones familiares son ahora comparables a los de Europa occidental, lo que permite a las Islas Falkland invitar a médicos y profesores calificados de países civilizados.

如今这里工资、退休和家庭补助水平西欧国家不相上下,使福克兰群岛有可能从文明国家聘请高水平医生和教师。

评价该例句:好评差评指正

Habida cuenta de esas cifras, el Fondo Monetario Internacional (FMI) ha indicado que, en el futuro, dado el ritmo actual de crecimiento, los delitos económicos como el fraude podrían equipararse al tráfico de drogas como fuente de ganancias para los grupos delictivos organizados.

于以上数字,国际货币基组织表示,鉴于目前增长水平,欺诈等经济犯作为有组织犯集团利润来源,未来有可能不相上下

评价该例句:好评差评指正

El informe demuestra que, en una situación en que tantas cuestiones prioritarias compiten entre sí en los programas internacionales, se ha llevado a cabo una apreciable y útil labor, pero aún no se ha realizado plenamente el potencial del acuerdo internacional sobre los bosques.

该报告表示,国际议程包含许多其他不相上下优先项目,在这一背景下,已做了许多有益工作,但尚未发挥国际森林安排全部潜能。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


有史以来, 有使用价值的东西, 有始无终, 有始有终, 有事, 有视力, 有恃无恐, 有嗜好的, 有收缩性能的, 有手腕的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

双语读物《时间的针脚》

Y ¿adónde voy a ir? —Mi angustia era tan inmensa como mi temor.

“那… … 那我去哪儿?”我的焦虑跟恐惧不相

评价该例句:好评差评指正
Telediario20247月合集

Sí, cansancio porque la celebración anoche estuvo a la altura del logro y porque el viaje desde Múnich ha durado unas tres horas y media.

的,很累,晚的庆祝活动与成就不相,而且从慕尼黑出发的旅程持续了大约三个半小时。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


有损国家利益, 有损健康的, 有损名誉, 有损形象, 有损于…的, 有所, 有所有权的, 有特权的, 有特色的, 有特性的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接