Nos tiene intranquilos la falta de noticias.
没有消息使我们很安。
La tensión antes de subir al escenario es muy fuerte.
上台之前她忧虑安十分明显。
Se sintió agitado con nuestra presencia.
我们在场他感到局促安。
Tu tardanza me causó cierta inquietud.
你迟迟归使我有安。
No menos preocupante resulta el alcance de la resolución adoptada.
该决议所涉范围同样令人安。
Además, la situación sigue siendo preocupante en la Ribera Occidental.
此外,西岸局势继续令人安。
Esta inquietante situación pone en peligro la paz.
这一令人安局势威胁到和。
No obstante, la situación en Darfur continúa siendo un motivo de grave preocupación.
但是,达尔富尔局势继续令人深感安。
Resumiendo, la situación general en materia de seguridad sigue siendo tensa.
总而言之,整个安全局势仍紧张安。
Es inquietante que siga faltando suficiente financiación para la preparación.
如今备灾仍然缺乏足金,使人安。
Este nuevo estado de violencia es alarmante.
我们认为,重新出现暴力状态令人极为安。
Hay una sensación general de desasosiego y el mundo ahora parece aún más inseguro.
各国普遍感到安,世界现在似乎更加安全。
Hemos percibido el miedo y la incertidumbre generalizada que provoca el terrorismo.
我们意识到恐怖主义产生广泛恐惧和安。
Este es uno de los hechos más desilusionantes y preocupantes del Documento Final.
这是结果文件中最令人醒目和安结果之一。
De particular preocupación es el transporte de desechos nucleares, al que constantemente nos hemos opuesto.
运输核废料尤其令人安,我们一贯予以反对。
Los recientes acontecimientos siguen siendo inquietantes y perturbadores en muchos aspectos.
最近发生事件在许多方面令人感到安和关切。
La afirmación de que sólo se están estudiando los conceptos tampoco es tranquilizadora.
即使确认仅仅进行了概念性研究,也令人安。
Con todo, los acontecimientos y las revelaciones recientes son muy preocupantes.
但是最近事态发展和暴露现象却令人安。
Lamentablemente, la violencia contra la mujer puede adoptar múltiples formas.
对妇女暴力令人安地呈现出各种形式。
No obstante, nos alarma el aumento de los focos de tensión en todo el mundo.
但是,我们对世界各地紧张温床增加感到安。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ese hombre no tiene buenas intenciones.
家伙不安好心。
Ella se regocijó, pero también estaba contrariada.
她很高兴,但也很不安。
Durante toda la semana no pude estar tranquila.
整星期我都坐立不安的。
Comenzó a caminar por la habitación con impaciencia.
他开始在房间里不安地走着。
Lo que he visto me ha alterado el alma.
所见的一切依然让我惶惶不安。
¡Vaya dato perturbador! Parece que aquí no conocen a Dios.
真叫人不安!似乎在里的人们不知道上帝。
Fernanda permaneció inmune a la incertidumbre de esos días.
些日子的惶惶不安并没有使菲兰受到影响。
Apagaré esta radio, me pone nerviosa.
关了播,真令我不安。
Tu hermano no se está quieto.
你弟弟又不安分了。
El coronel sufrió con la idea de haber sido injusto.
上校对他刚才说的话有些不公正而感到不安。
La casa en que vivían influía no poco en sus estremecimientos.
他的住所也让阿利西亚的恐惧不安不断加深。
La mujer lo oyó y se estremeció de inquietud.
女人听到了种声音,在床上不安地反侧着。
Sintiéndose culpable, el guardia se sonrojó.
他的脸红了, 不安地说。
Ahora no me sentía inquieto, sino fatigado.
会儿我的不安情绪没有了,只觉得很疲惫。
En general, los habitantes de América Latina vivimos con una sensación de inseguridad que no nos permite avanzar.
总而言之,拉丁美洲的居民生活在一种不安中,种不安使我们无法向前迈进。
Entonces prefiero no pensar en eso.
想到上帝不存在,我也感到不安。
Prestaron oído, inquietos, pero no oyeron más.
他们不安地听了一会儿,但没有再听到什么声音。
Nuevo silencio cada vez más tempestuoso.
一次沉默更加使人不安。
Que quiere un mejor futuro construido con seriedad y sin caer en nuevas inseguridades.
公民希望认真建设一更美好的未来,避免陷入新的不安之中。
Sus ojeras de no dormir bien por ese algo que siempre la ha intranquilizado.
您的黑眼圈说明睡眠不好,因为总有让您不安的东西。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释