Fue a la ciudad para trabajar como sirvienta.
她。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La chica tenía una sirvienta inteligente que se llamaba Hong Niang.
小姐有位聪明伶俐侍,叫做红娘。
Me casé con la sirvienta del arcipreste y no me arrepiento.
我和大祭司侍结了婚,而我并不后悔。
La germana aceptó encantada y con un guiño cómplice apenas perceptible, transmití a mi nueva sirvienta mi gratitud.
那个德国人很高兴地接受了。我偷偷地朝哈米拉挤挤眼睛,向她表示感谢。
Como apenas tenían tiempo, ordenaron a la sirvienta que matara una gallina.
由于时间来不及了,他们便吩咐用人杀一只母鸡。
La señori... —intentó decir la sirvienta, pero la señorita se interpuso: —¡Shó, verdá!
“这位小姐… … ”想说什么,但那位小姐打断了她话:“没你,是!”
En la calle Garay, la sirvienta me dijo que tuviera la bondad de esperar.
了加拉伊街,我稍候。
Involuntariamente había oído leer a una de sus sirvientas la esquela de don Joaquín Cerón.
他不由自主地侧耳倾听在念堂霍阿金·塞隆讣告。
Parecen picaduras —murmuró la sirvienta después de un rato de inmóvil observación.
“好像是什么东西叮。”又一动不动地观察了一会儿,低声说。
Pesa mucho —articuló la sirvienta, sin dejar de temblar.
“枕头好沉啊!”说,一面不住地颤抖。
La sirvienta, que entró después a deshacer la cama, sola ya, miró un rato extrañada el almohadón.
后来,当走进房间拆掉空空床铺时,她惊异地察看了一会儿阿利西亚枕头。
Las sirvientas le habían informado por menudo de cuanto se contaba en la calle de sus amores.
原来们已经把各种有关他谈情说爱街谈巷议不厌其详地讲给了他听。
La familia decidió recortar gastos, despedir a la sirvienta de tiempo completo y contratar una de media jornada.
一家人决定缩减开支,辞退全职佣,雇一个兼职佣。
Es que me dispensa —dijo a la sirvienta—; ¿estará el licenciado?
“对不起,”来人对说,“法官先生在家吗?”
La sirvienta lo levantó, pero en seguida lo dejó caer, y se quedó mirando a aquél, lívida y temblando.
伸手想把枕头拿亮处。但是她立刻把枕头扔掉了,然后她盯着枕头,脸色苍白,浑身颤抖。
Después de largo rato, la sirvienta entreabrió la vidriera: —No están las señoras.
等了很久,才推开了窗子,对他说:“太太和小姐都不在家。”
Reo y custodio ocuparon en silencio el poyo que la sirvienta les señaló de mal modo.
犯人和押送他兵士都一声不响地在很不情愿地指给他们那张石凳上坐了下来。
La sirvienta los trajo agarrados con el delantal, porque tenía las manos mojadas.
怕自己湿手会把信弄湿,便用围裙包着拿了进来。
El general escribía a vuelapluma al pasar la sirvienta por la sala, cerrando las ventanas a piedra y lodo.
将军挥笔疾书,飞快地写了几封家信。这时走进房间,把窗户关得严严实实。
Aquella infeliz era, sin duda, la sirvienta Chabela, de quien hablaba Camila en el delirio de la fiebre.
毫无疑问,那个不幸人准是查维洛娜。卡米拉在发高烧说胡话时曾经提过她。
Su familia solo se dio cuenta de que había fallecido cuando la sirvienta entró a limpiar su cuarto y lo encontró muerto.
当佣进来打扫他房间并发现他已经死亡时,他家人才知道他已经去世了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释