Debe basarse en el diálogo como base para potenciar ese tipo de respeto por la singularidad del prójimo.
它必须依靠对话个基础,以加强
种对别人
独特性
尊重。
En los programas de ajuste recomendados se había prestado poca atención a la singularidad de la realidad africana, como su pasado colonial y la permanencia de su legado, que habían hecho que las exportaciones del continente dependieran de los mercados de un pequeño grupo de países.
所建议调整方案对于非洲
具体情况没有给予多少注意,例如非洲
殖民历史以及继续存在
遗产,
使得非洲大陆
出口继续依赖于一小部分
市场。
Las mujeres en edad de procrear merecen una especial atención a causa del rol de la mujer en la familia y la sociedad, en relación con su posición durante el desarrollo de las relaciones societarias y sociales, así como a causa de sus funciones biológicas y la singularidad de esas funciones.
考虑到妇女在庭和社会中
职责、其在社会和社会关系发展中
地位以及其生化功能和功能
独特性,应当特别关注育龄妇女。
En el informe también se destacaba el dilema en el que se encontraban los países africanos que aceptaban la IED y que invariablemente no permitían una competencia real en la industria pertinente; se podría solucionar mediante la adecuación normativa en un proceso de liberalización gestionado en que se tuviesen en cuenta las singularidades de la realidad africana.
报告还突出说明了非洲下列困境:一方面须接受外
直接投资,同时还必然要排除在有关工业领域
有效竞争,对
种困境可以通过政策调整在有节制
自由化进程中加以解决,
一进程需考虑到非洲形势
特殊性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。