En lo interno, en el Paraguay hemos logrado revertir el proceso de deterioro para alcanzar la estabilidad macroeconómica y la institucionalidad política.
我在国内事务中设法扭转了长期恶化过程,实现了宏观经济稳定和政治体制化。
Las posibilidades de aplicación de la agenda de igualdad y equidad de género siguen mostrando una excesiva dependencia de los recursos de la cooperación internacional a falta de una mayor asignación presupuestaria por parte del Estado tanto a la institucionalidad para el adelanto de las mujeres como al marco de políticas de género.
促进两性平等事业在尼加拉瓜进展缓慢,这说明,由于政府给妇女权益组织及两性平等政策
预算拨款不足,导致该国争取妇女权益
工作过于依赖来自外
金援助。
Por ultimo, queremos dejar de manifiesto el compromiso del Paraguay de seguir apoyando la causa y los ideales de las Naciones Unidas, en lograr la estabilidad duradera y desarrollo de sus Estados miembros, en especial de aquellos que por demasiado tiempo, vieron postergados sus anhelos de otorgar a sus ciudadanos una perspectiva de estabilidad e institucionalidad, en respaldo a su legitimo derecho de lograr el desarrollo económico y social duradero.
最后,我郑重表示,在联合国寻求使其成员国——特别是那些渴望为本中公民提供必要
稳定与体制发展以支持他
实现可持续经济和社会发展
合法权利,但这种渴望却长期受到阻碍
成员国——实现持久稳定与发展
过程中,巴拉圭将继续支持联合国
事业与理想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。