Estas dificultades se manifiestan de distintas formas.
这些挑战有各种表现形式。
volverse en su imagen natural; mostrar su verdadera faz
欧 路 软 件Estas dificultades se manifiestan de distintas formas.
这些挑战有各种表现形式。
En Botswana condenamos el terrorismo en todas sus manifestaciones.
博茨瓦纳谴责一切表现形式的恐。
Armenia condena enérgicamente el terrorismo en todas sus manifestaciones.
亚美尼亚强烈谴责一切表现形式的恐。
Todos los oradores condenaron el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones.
所有发言者都谴责一切表现形式的恐。
Mi país ha condenado sin reservas el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones.
我国已经毫不含糊地谴责一些表现形式的恐。
En el debate que siguió, todos los oradores condenaron unánimemente el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones.
在随后进行的讨论中,所有发言的人一致谴责了各种表现形式的恐。
Además, cada comunidad indígena tiene una clara identidad cultural y formas muy propias de interactuar con su entorno natural.
此外,每一个土著社区对其自然环境有其独特的化表现形式和方法。
A través de sus diversas manifestaciones ha demostrado el alcance de la amenaza que constituye para la paz y la seguridad internacionales.
恐通过其形形色色的表现形式,显示了它对国际和平与安全的威胁范围。
Hoy día oímos llamamientos a la destrucción de Israel y el fin del Estado judío, que constituyen la última manifestación del antisemitismo.
今天我们听到毁灭以色列和灭亡犹太国的号召,这是反犹太的最新表现形式。
Las actividades de asentamiento israelíes nos parecen inaceptables en todas sus manifestaciones, al igual que la persistente construcción del muro de separación.
对我们来说,以色列一切表现形式的定居,以及继续修建隔离墙,都是不可接受的。
En mi declaración manifesté mi preocupación ante el aumento de la politización de la cultura, especialmente su articulación en forma de fundamentalismo(s) religioso(s).
在发言中,我对化越来越被政治化特别是其宗教原教旨的表现形式表示关注。
Pueden dirigirse a mercados turísticos específicos ofreciendo subsitios en distintos idiomas y pueden individualizar su presentación y los contenidos en consonancia con ello.
这些组织可以通过提供不同语言的分网站来瞄准特定的旅游市场,还可以相应地按顾客的具体要求确定其表现形式和内容。
Es preciso atacar el terrorismo en sus raíces, destruir sus bases de apoyo y enfrentar con las medidas adecuadas sus diversas manifestaciones en todo el mundo.
必须从根本上解决恐问题,消除其支助基础,并适当处理它在世界各地的不同表现形式。
La delegación de México desea reiterar el compromiso ineludible de su Gobierno con el combate al terrorismo en cualquiera de sus manifestaciones y cualesquiera que sean sus causas.
墨西哥代表团重申墨西哥政府坚定不移地决心打击所有表现形式、出于任何原因的恐。
Sus culturas constituyen un patrimonio de conocimientos, ideas y expresiones culturales diversas que son de inmenso valor para los propios pueblos y para el mundo entero.
他们的化是各种不同知识、观念和化表现形式的遗产,这种遗产对于这些民族本身以及对于整个世界具有巨大的价值。
Las manifestaciones del terrorismo internacional, del extremismo, del separatismo agresivo y de la ocupación del territorio de Estados Miembros no son problemas del Estado afectado solo.
各种表现形式的国际恐、极端、来势汹涌的分离以及占领会员国领土的行为都不仅仅是受害国的问题。
Viet Nam condena enérgicamente todos los actos de terrorismo en todas sus formas y manifestaciones y esperamos con interés fortalecer nuestra cooperación con el Consejo en ese sentido.
越南强烈谴责所有表现形式的一切恐行,并且我们期待着加强我们在这方面同安理会的合作。
Por lo que respecta al genocidio, esa cuestión es esencial para su mandato, ya que es la última manifestación de las ejecuciones que constituyen su razón de ser.
关于种族灭绝,该问题是他职责的中心问题,因为该问题是处决的最后表现形式,而处决是他职责存在的理由。
En Namibia la violencia contra el niño se manifiesta a través del abuso sexual, físico, emocional y financiero, y en términos de la falta de atención general del niño.
在纳米比亚,虐待儿童的表现形式为性虐待、殴打、精神虐待、经济虐待和完全忽略。
Aun así, se advierte que el problema del tráfico de migrantes ha adquirido proporciones alarmantes y es posible que siga siendo una de las manifestaciones más visibles de la delincuencia organizada.
而,偷运移民的问题已经到了非常严重的程度,它很有可能继续成为有组织犯罪最显而易见的表现形式之一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。