No tuvo dificultades en hallar una enviada que realizar a aquella misión.
他无何困难找到一位实施那项使者。
España se halla en la Península Ibérica.
西班牙位于伊比利亚半岛。
La empresa se halla en situación desesperada.
企业处于绝望境地。
Se halla colesterol en la yema del huevo.
蛋黄里有胆固醇。
Se hallaba a más de un metro de la entrada.
离入口只有一米多远了。
Santiago se halla en el noroeste de España y es una ciudad bonita. .
圣地亚哥位于西班牙西北部,是一座很美丽城市。
No hace falta que esos países se hallen en el mismo continente.
这些国家甚至有可能不在同一个洲。
Esos nuevos desafíos ponen de relieve la importancia de hallar nuevas soluciones.
这些新挑战突出了寻找新解决方法重要性。
Por consiguiente, redunda en nuestro interés común que se halle pronto una solución duradera.
因此,早日找到一个持久解决办法符合我们集体利益。
Debemos también hallar los medios para estabilizar la situación.
我们还必须找到办法,稳定局势。
Asimismo, estamos plenamente comprometidos a hallar una solución política justa.
我们也完全和充分作出承诺,以便能够达成公正政治解决。
La comunidad internacional debe hallar el modo de ponerles fin.
国际社会必须寻求结束这种威胁办法和手段。
Sin embargo, la Comisión no halló pruebas que confirmaran esas denuncias.
然而,委员会没有可证明这种情况信息。
Si pudiéramos hallar alguna redacción mutuamente aceptable, ello también sería conveniente.
如果我们能够找到其他一些能为各方共同接受措辞,那也行。
La elaboración de las orientaciones se halla en su última fase.
准则编制已进入最后阶段。
Algunos de estos fármacos se hallan en la fase preclínica de desarrollo34.
其中部分药品已经进入临床使用前研究阶段。
Se halla en estudio la posibilidad de elevar el umbral de pobreza.
目前正在研究提高贫困线起点问题。
Se han conformado con culparse mutuamente en lugar de procurar hallar soluciones.
它们满足于相互指责,而不是努力达成解决。
La labor de preparar la Constitución se halla en una etapa avanzada.
宪法起草工作正处在积极推进阶段。
Por último, aún se halla pendiente el establecimiento de la suboficina de Filipinas.
最后,在菲律宾服台仍有待于设立。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Siempre hay probabilidad de hallarlos, a cada minuto.
这种船每分钟都可能遇到。
En el último tomo de la Ilíada halló este manuscrito.
《伊利亚特》最后一卷里发现了这份手稿。
Si no se entiende eso, ¿cómo puede uno estar en condiciones de hallar verdades más profundas?
果连这道理都不懂,怎么去探索更深东西呢?”
Me hallaba tan atónito que balbuceaba las respuestas.
我真惊呆了,支支吾吾,敷衍作答。
" Si buscas bien, seguro que hallas las llaves perdidas."
“果你仔细找,肯定能找到丢失钥匙”。
Se hallaban los tres formando grupo delante del altar.
“他们三个人围在一起站在圣坛前。
Por hallarse en aguas territoriales de esta colonia, pertenecía en realidad a Francia.
由于位于法属殖民地海域内,桑迪岛归法国所有。
Siendo ya de noche llegó a un bosque, donde halló otro niño que le pidió la camisa.
最后,她来到了一片,这时天色渐渐暗起来了。 走着走着又来了一个孩子,请求她施舍一件汗衫。
No es común que la miel silvestre tenga esas propiedades narcóticas o paralizantes, pero se la halla.
野蜜具有那种使人麻醉或麻痹属性,但它并不常见。然而这种蜜是存在。
Nunca se halló su cuerpo, el cual yace en fosas comunes.
他尸体从未被发现,长眠在了乱葬岗。
Uno suele hallar su destino en el sendero que toma para evitarlo.
往往在逃避命运路,却与之不期而遇。
A diferencia del anterior espécimen, éste es fácil de identificar y hallar.
和之前不同,这一类学生易被察觉。
Ni almohada ni confianza halló jamás esta familia de parientes del basurero.
在这伙成天与垃圾堆打交道人组成家庭里,从来没有体贴和信任。
El ritual actúa y, al no hallar respuesta, la impone por la fuerza.
礼为之而莫之应,则攘臂而扔之。
Al volver al monte, halló al mayordomo.
在回区时候,他遇见了工头。
Harry se hallaba acostado boca arriba, jadeando como si hubiera estado corriendo.
哈利直挺挺地躺在床,呼哧呼哧喘着粗气,好像刚才一直在奔跑似。
Lo buscó en la calle, en la plaza, en los teatros, por todas partes, sin poder hallarlo.
他在街找,在广场找,在小戏棚里找。到处都找遍了,就是找不到小灯芯。
En la oscuridad halló una botella de agua y tomó un trago.
他摸黑找到一只水瓶,喝了一口水。
Asimismo hallará una casa como no hay otra en la faz de la tierra.
这幢房屋是世界绝无仅有。
Mi nostalgia de lo mejor, ¡tan triste en mi pobre pueblo! , halló un engaño deleitable.
忽然,蒙都里奥使我觉得从此高贵起来,我强烈怀乡之情,萦绕着我这凄凉贫困村庄!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释