有奖纠错
| 划词

Quisiera ahora proceder a formalizar este acuerdo.

现在我准备正式通过项协议。

评价该例句:好评差评指正

La Junta recomienda que el ACNUR formalice el proceso de planificación participativa para las dependencias de la sede.

委员会建议难民高专办正式确定总部各单位参与规划的过程。

评价该例句:好评差评指正

La Dirección de Políticas de Desarrollo está fortaleciendo y formalizando sus mecanismos de consulta y de supervisión sustantiva.

发展局正在强化其咨询和实务监督机制,并使之正规化

评价该例句:好评差评指正

Estos controles ya se llevan a cabo en el país, pero con la firma de este acuerdo se formalizará el marco legal correspondiente.

此前管制在我国实行, 一旦签订项协定,相应法律将会建立起来

评价该例句:好评差评指正

La cooperación que presta de buen grado el Gobierno de Kuwait a la UNAMI debe formalizarse mediante la ratificación del memorando de entendimiento.

科威特政府乐意向联伊援助团提供合作,需要通过批准谅解备忘录,对之作出正式规定

评价该例句:好评差评指正

Entonces, en cada país, los dirigentes fijan el marco para el comercio local abriendo o cerrando empresas y formalizando las reglas del juego.

然后,在每个国家里,领导人为地方企业单位制定架,建立和关闭企业,并规定游戏规则。

评价该例句:好评差评指正

Se presentó una propuesta de tres medidas para formalizar y establecer un estatuto jurídico para el principio de los "usos pacíficos" del espacio ultraterrestre.

为了让外层空间“和平利用”原则正式化和取得法律地位,有人提出了一个“分三步走”的建议。

评价该例句:好评差评指正

Ha llegado el momento de que se las incluya de manera más formalizada en esos procesos en todos los niveles y todas las etapas.

我们现在应该在所有各级和所有各阶段以更正式的方式,将她们纳入程。

评价该例句:好评差评指正

La necesidad de que se formalicen los planes de renovación ha sido identificada por el Organismo.

工程处经确定需要正式安排继任规划。

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, el Departamento ha formalizado un acuerdo de colaboración con World Picture News para dar mayor difusión a las fotografías de las Naciones Unidas.

此外,新闻部还与世界图片新闻网正式建立了伙伴关系,以推动联合国图片的使用及分发。

评价该例句:好评差评指正

A ese respecto, es necesario formalizar el manual y los módulos de capacitación sobre el proceso integrado de planificación de misiones destinados al personal de la Sede.

在此方面,必须要把特派团综合规划程手册和总部工作人员训练单元规范化

评价该例句:好评差评指正

En el párrafo 77, la Junta reiteró su recomendación de que se formalizara el proceso de planificación de la renovación del personal.

在第77段中,委员会重申的关于正式安排继任规划过程的建议。

评价该例句:好评差评指正

Tal como están las cosas, la reglamentación relativa al mantenimiento de los hijos se aplica fundamentalmente una vez que se ha formalizado el divorcio.

事实证明,子女抚养管理条例仍主要管制正式离婚。

评价该例句:好评差评指正

Entre otras cosas, cabe mencionar que se ha formalizado la determinación de los precios en coordinación con las secciones de venta y comercialización en Ginebra y Nueva York.

经同日内瓦和纽约的销售和推销科协作将定价正式化,还采取了其他

评价该例句:好评差评指正

Esta práctica podría formalizarse y añadirse a las directrices del Comité, si bien, y al igual que en el caso de las consultas referentes a nuevas informaciones o propuestas de exclusiones, no con carácter obligatorio.

可以将一方法正式固定下来,并增补委员会指导原则,虽然在关于新资料或提议除名的协商中不作硬性规定。

评价该例句:好评差评指正

La Junta recomienda a la Administración que siga estudiando y formalizando el concepto de alianzas de misiones integradas, determine sus funciones, estructura y cometido y ultime los principios, las políticas y las directrices que rigen las misiones integradas.

委员会建议行政部门继续努力,将综合特派团伙伴关系概念正规化,确定伙伴关系的职能、结构以及作用,并敲定用来指导综合型特派团的指导原则、政策和准则。

评价该例句:好评差评指正

En el párrafo 185 del informe, el OOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que formalizara el proceso de planificación de la sucesión para los cargos de dirección.

在报告的第185段,近东救济工程处同意委员会关于继任规划工作正规化的建议。

评价该例句:好评差评指正

Apreciamos que las mismas hayan sido formalizadas esta vez por escrito pero lamentamos que su presentación no haya sido por lo menos anunciada antes de la reunión de los Estados partes del Código celebrada en Viena en junio pasado.

我们赞赏的是,一次正式以书面形式提交了提案,但我们遗憾的是,没有至少于6月在维也纳举行《行为守则》签署国会议之前,宣布将提交提案。

评价该例句:好评差评指正

Como en el paso 3, Guatemala favorecería el establecimiento de uno o varios órganos subsidiarios, de composición abierta, para tratar cuestiones relativas al desarme nuclear, lo que debería ser formalizado oportunamente por los Estados miembros de la Conferencia de Desarme.

有如步骤3,危地马拉赞成设立一个或几个不限成员名额的附属机构,负责处理有关核裁军的问题,并应由裁军谈判会议各成员国适时确定

评价该例句:好评差评指正

La Junta hizo un seguimiento de su recomendación anterior, de que el Departamento formalizara su coordinación con otros departamentos y entidades por medio de memorandos de entendimiento o acuerdos sobre el nivel de los servicios.

维委员会曾建议维和部在谅解备忘录或服务级协议中正式确定与其他部门和实体的协作关系25 委员会检查了项建议的落实情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sufumigación, sufusión, sugerencia, sugerir, sugestión, sugestionable, sugestionador, sugestionar, sugestivo, sui géneris,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sprouts 心理学课堂

Los proyectos grupales se pueden formalizar para apoyar a ambos temperamentos.

小组项目,以支持两种性情的人。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Pedro y Tita deciden formalizar su relación.

佩德罗和蒂塔决定确认他们的关系。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Esta necesidad se formalizó en las primeras reglas gramaticales del español medieval que se publicaron alrededor del siglo XV.

这种需要在大 15 世纪出版的第一部中世纪西班牙语语法规则中被确定下来

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年10月合集

La demora en formalizar el anuncio había generado malestar en el sector.

该公告的发布的延迟引起了该行业的安。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年6月合集

Es muy dificil acceder a las citas para poder formalizar tu solicitud de protección internacional.

- 预确定国际保护申请非常困难。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

Igualdad está proponiendo que quienes no hayan formalizado, su situación, no hayan presentado denuncia, puedan pedir protección policial.

平等提出,那些尚未表明自己的情况、未提出申诉的人以请求警方保护。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Esta decisión fue formalizada en la publicación de la " Ortografía de la lengua española" de la Real Academia de 1999.

这一决定在皇家学院 1999 年出版的《西班牙语字法》中确定下来

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年6月合集

Si no la formalizas, es imposible que puedas acceder a los servicios de acogida.

如果规化将无法获得接待服务。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年12月合集

La portavoz del Gobierno, Pilar Alegría, ha formalizado hoy su candidatura a la secretaría general del PSOE aragonés.

政府发言人皮拉尔·阿莱格里亚 (Pilar Alegría) 今天宣布竞选阿拉贡工人社会党总书记一职。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Sin embargo, la orden de detención nunca se formalizó y el caso se cerró unos meses después por falta de pruebas.

然而,逮捕令从未生效,几个月后,该案因缺乏证据而结案。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

Cuando ya sabemos al 100% que vamos a ir a nuestro destino, y ya queremos formalizar esa reserva, ¿Sabéis qué hay que hacer?

如果我们100%确定自己会去目的地,想要确认之前的预定,你们知道要做什么吗?

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Así, los extravertidos aprenden a formalizar sus pensamientos antes de hablar, y los introvertidos obtienen más tiempo de hablar para practicar el hablar en público.

这样,外向的人在发言前就学会了将自己的想法,而内向的人则得到更多的发言时间来练习公开演讲。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

Era lo esperado tras la denuncia de la jugadora el pasado día 5 y hoy se ha formalizado.

这是球员 5 日投诉后的预期,今天已经确定

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2024年12月合集

A través de la publicación del decreto en el Boletín Oficial formalizó la medida después de no conseguir aprobar el proyecto que envió en septiembre.

在未能批准他九月份提交的项目后, 他通过在官方公报上发布该法令, 实施了该措施。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Fue un acto hecho a medida para el Príncipe de Asturias, que formalizaba su papel como futuro Jefe del Estado y mando supremo de las Fuerzas Armadas.

这是为阿斯图里亚斯亲王量身定制的法案,确立了他作为未来国家元首和武装部队最高指挥权的角色。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2024年4月合集

El Gobierno formalizó la presentación de los jueces Ariel Lijo y Manuel García-Mansilla para integrar la vacante de la Corte Suprema que se liberó tras la salida de Elena Highton de Nolasco.

政府任命阿里尔·利霍 (Ariel Lijo) 法官和曼努埃尔·加西亚-曼西利亚 (Manuel García-Mansilla) 法官来填补埃琳娜·海顿 (Elena Highton) 离开诺拉斯科后释放的最高法院空缺。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2015年8月合集

El escenario elegido para formalizar la devolución del cuadro fue la embajada de Francia en Washigton. Allí se mostró ante los medios de comunicación la obra, por última vez contemplada en 1998 en Múnich (Alemania).

归还这幅画而选择的地点是法国驻华盛顿大使馆。在那里,该作品被展示给媒体,最后一次出现是在 1998 年在慕尼黑(德国)。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

También, obviamente, El Inglés, Oliver, es inglés,   así que no pertenece a la Unión Europea y hemos tenido que hacer mucha burocracia y mucho  papeleo para formalizar su residencia en España y que pueda vivir aquí de forma legal.

而且,很明显,英国人奥利弗是英国人,所以他属于欧盟, 我们必须做大量的官僚主义和文书工作来确认他在西班牙的居住权, 这样他才能合法地住在这里。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

El tribunal dice que no consta ese pacto, y que no está formalizado.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年7月合集

En Bruselas han formalizado así el cambio de presidencia.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Suiza, suizo, sujeción, sujetador, sujetalibros, sujetapapeles, sujetar, sujetar con un alfiler {or} una chincheta {or} un imperdible, sujeto, sula,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接