El resultado de esos incidentes fue la muerte de cuatro etíopes y un miliciano eritreo.
塞俄比亚人和
名厄立特里亚民兵在上述事件中丧生。
El representante de Etiopía expresó su reconocimiento por la capacitación que la UNCTAD había impartido al grupo de negociación etíope y a los asociados para el desarrollo a fin de permitir que la organización suministrara el apoyo necesario.
塞俄比亚代表赞扬贸发会议为
塞俄比亚谈判小组提供
培训,也赞扬发展伙伴使贸发会议能够提供所需要
支持。
El Código Penal etíope contenía ciertos elementos del derecho humanitario internacional como la prohibición de que sus ciudadanos lucharan en guerras en el extranjero así como la autorización del procesamiento de extranjeros que participaran en conflictos armados en Etiopía.
塞俄比亚
刑法包含了国际人道主义法
些内容,并纳入了禁止本国公民在外国战争中作战,以及可以起诉参与
塞俄比亚武装冲突
外国人等条款。
Los días 3 y 10 de marzo, invitaron al Comandante de la Fuerza de la MINUEE a que visitara sus posiciones operacionales en los sectores oriental y occidental, respectivamente, con objeto de probar que no se habían realizado redespliegues en esas zonas en respuesta a los movimientos de la parte etíope.
3日和10日,他们带厄特派团部队司令去看东
和西
阵地,试图证实他们关于在这些地
没有针对
塞俄比亚方面
任何举动部署任何军队
说法。
Además del reasentamiento en casos particulares, fue tramitado, o presentado para que fueran reasentados, el caso de grupos de refugiados en África (por ejemplo, de liberianos en el África occidental, somalíes en el África oriental y el Cuerno de África) y en el Oriente Medio (por ejemplo, de curdos iraníes en Jordania o el Iraq, de etíopes en el Yemen) conforme a la metodología para grupos.
除了个人重新安置外,为利用“团体办法”开展重新安置,处理或提出了非洲难民团体(如西非
利比里亚难民、东非和非洲之角
索马里难民)和中东
难民团体(如约旦/伊拉克
伊朗库尔德难民、也门
塞俄比亚难民)。
Lamentablemente, no hemos sido capaces de atender adecuadamente los desafíos más apremiantes del desarrollo y de dedicarle la atención y los recursos que merecen debido al rechazo etíope a acatar la decisión final y obligatoria de la Comisión del Límite, que fue refrendada y garantizada por las Naciones Unidas, así como a la negativa del Consejo de Seguridad a cumplir con las obligaciones jurídicamente contraídas de las Naciones Unidas.
不幸是,我们无法完全将我们
注意力和资源转移到处理最迫切
发展挑战上来,原因是
塞俄比亚拒绝遵守由联合国出面批准和作担保
厄-
边界委员会
最终和有约束力
决定,另
个原因是安全理事会拒绝履行联合国
法律义务。
Al mismo tiempo, tras años de estancamiento frustrante, sería imprescindible que el Consejo de Seguridad —en tanto que el órgano principal al que se ha encomendado la responsabilidad fundamental del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales— encare las causas subyacentes del estancamiento en el proceso de paz, incluidas las relativas a la posición etíope con respecto a la decisión de la Comisión de Fronteras entre Eritrea y Etiopía.
与此同时,在经过多年令人泄气僵局之后,作为肩负维持国际和平与安全主要责任
主要机关安全理事会务必要直面导致和平进程陷入僵局
根本原因,包括与
塞俄比亚对厄立特里亚-
塞俄比亚边界委员会
决定
立场有关
原因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。