有奖纠错
| 划词

Después de que se aceptó su pedido de concesiones, Luis Vernet certificó por escribano los documentos que confirmaban su derecho a la posesión y, dada la presencia en la región de un gran número de buques ingleses, hizo lo mismo con el vicecónsul británico en Buenos Aires.

在提供土地租让合同的请求得到后,Luis Vernet先生找证人办理证书,确认他的所有权,并考虑到该地区有大量英国只,找英国驻布宜诺斯艾利斯副领事办理了相关文件。

评价该例句:好评差评指正

El nombramiento se asentó en una escritura firmada por el Escribano Mayor de la Argentina y legalizada además por el vicecónsul británico, que entonces no presentó reclamación alguna que pusiera en duda la validez de los títulos invocados, lo que demuestra que el vicecónsul consideró que el acto administrativo realizado en ejercicio del dominio territorial sobre las islas era correcto.

任命书不仅经过阿根廷证人证,而且还得到英国副领事的法律认可,这一事实证明,英国副领事认为,在这些岛屿上行使领土统治权过程中的管理行为是正确的,并且没有对这些所有权提出权利主张。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


deo volente, deodara, deontología, deparar, departamental, departamento, departamento de una universidad donde se imparten cursos de posgrado, departidor, departir, depauperación,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

ESPAÑOLÉXICO

Se usa hablando de los escribanos y notarios ante quienes se otorgan los instrumentos.

它用于谈论授予文书的公证人和公证人。

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

Pasa también que en esa época era muy común el uso de abreviaciones porque así ahorraron pergaminos y facilitaban el trabajo de los escribanos.

在那段时期,简写的使用非常普遍,因为以节省纸张、方便抄写员抄写

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

A los dieciocho años, siendo el escribano del municipio, se casó con una bella muchacha que murió poco después en el parto de la primera hija.

十八岁时,在市政府做书记员的他娶了一个美丽的女孩。但在生下第一个女儿之后没多久,他妻子就去世了。

评价该例句:好评差评指正
堂吉德(下)

No le sacarán del borrador de su locura cuantos médicos y buenos escribanos tiene el mundo: él es un entreverado loco, lleno de lúcidos intervalos.

“要想治好他的疯病,恐怕世界上所有的医生都无能为力,看来只有靠那些摇笔杆子的人了。”他时而清醒,时而疯癫。

评价该例句:好评差评指正
堂吉德(下)

Aderezáronse de ronda; salió con el mayordomo, secretario y maestresala, y el coronista que tenía cuidado de poner en memoria sus hechos, y alguaciles y escribanos, tantos, que podían formar un mediano escuadrón.

大家收拾妥当,便准备外出巡视。陪同的有管家、文书、餐厅侍者、专门记录桑乔行踪的传记作者、差役和文书浩浩荡荡,行色壮观。

评价该例句:好评差评指正
ARTE․tv Cultura

Los monjes eran prácticamente los únicos que sabían leer y escribir, por lo que la mayor parte de la cultura antigua se transmitió a través de su labor de escribanos o copistas.

僧侣实际上唯一会读和写的人,因此大部分古代文化都通过他们作为抄写员或抄写员的工作传播的。

评价该例句:好评差评指正
堂吉德(下)

Ésta, a lo menos -dijo un escribano-, no la podrá vuesa merced quitar, porque la tiene un gran personaje, y más es, sin comparación, lo que él pierde al año que lo que saca de los naipes.

“至少一家,文书说,“您不能取缔。一个大人物开的,他打牌每年输掉的钱比赢的钱还多。

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边的小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

Y el alguacil y el escribano piden al hombre y a la mujer sus derechos, sobre lo cual tuvieron gran contienda y ruido, porque ellos alegaron no ser obligados a pagar, pues no había de qué ni se hacía el embargo.

公差和公证人问那男人和老婆子要公费,双方大争大吵方要求免费,因为扑了个空,没扣押什么东西。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年12月合集

Definieron dos cargos clave en Justicia. Alejandro Melik, exsecretario penal y abogado cercano a Cúneo Libarona, va a la Oficina Anticorrupción, y Carlos Medina, tesorero del Colegio de Escribanos, a Asuntos Registrales, que controla la Inspección General de Justicia.

他们在司法中定义了两个关键职位。与库内奥·利巴罗纳关系密切的前刑事秘书兼律师亚历杭德罗·梅利克(Alejandro Melik)前往反腐败办公室,公证人学院财务主管卡洛斯·梅迪纳(Carlos Medina)则前往登记事务部,该事务部负责控制司法总检查。

评价该例句:好评差评指正
Hoy en EL PAÍS2024年12月合集

Quien fuera presidente... del Colegio Escribanos.

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Un martes le llevó la copia del retrato de ella e Hildebranda, tomado por el fotógrafo belga hacía más de medio siglo, que él había comprado por quince céntimos en un remate de tarjetas postales del Portal de los Escribanos.

一个星期二,他给她带来了一张她和希尔德布兰达的肖像照,半个多世纪前由比利时摄影师拍摄的,他在洛斯埃斯克里巴诺斯门户网站的明信片拍卖会上以十五美分的价格买下的

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


depleción, depletivo, deplorable, deplorar, deponente, deponer, depopulador, deportación, deportar, deporte,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接