La época de posguerra fue muy dura, porque escaseaban los alimentos.
战后时期是十分艰难,因为食品缺乏。
El representante de la Secretaría señaló que una de las razones de que los grupos terroristas participaran en actividades y tácticas delictivas organizadas era obtener fondos, especialmente en momentos en que otros medios de financiación escaseaban.
秘书处代表指出,恐怖主义集团参与有组织犯罪活动和阴谋原因是获取资金,特别是在目前其他获取资金
渠道越来越稀少
情况下。
Otro de los objetivos del plan es mejorar las condiciones de vida de las mujeres, cuya esperanza de vida ha disminuido debido a las dificultades económicas por las que atraviesa el país, lo cual significa que escasean los alimentos y los suministros médicos.
十年计划另
目标是改善妇女
生活条件,她们
预期寿命已经
于国家所面临
经济困难而下降,经济困难意味着粮食和医疗
短缺。
Al respecto, hay tres elementos de importancia fundamental: la financiación a largo plazo, que escasea en los países en desarrollo; la financiación integradora, que tiene por objeto aumentar el acceso de los pobres; y la regulación y la supervisión prudentes, para cuya eficacia a menudo es menester reformar las instituciones.
三要素具有关键重要性:长期融资,这是发展中国家所稀缺
;包容性融资,旨在增大穷人利用
机会;以及审慎
监管,其发挥有效作用往往要求进行机构改革。
A causa de la liberalización financiera internacional, han aumentado las corrientes de capitales de los países en que abundan éstos hacia aquellos en los que escasean, el costo de la financiación ha aumentado radicalmente y el sistema internacional se ha hecho mucho más inestable y vulnerable, reduciéndose el margen dejado para financiar el desarrollo.
于国际金融自
化,资本更多
从资本过剩
国家流向资本不足
国家,金融成本已经升高,国际体系
增长更加不稳定且脆弱,发展资金
范围变小。
En la esfera de la salud y la medicina, la Comisión observó que era posible utilizar un filtro de fibras de óxido de nanoaluminio para eliminar las impurezas del agua potable en zonas de la Tierra en que dicho líquido escaseaba o podía estar contaminado.
在卫生和医药方面,委员会注意到种用纳米铝做成
过滤器,可以在
球上缺水和水源可能受到污染
用来去除饮用水中
杂质。
Las políticas sobre el acceso de banda ancha14, por ejemplo, forman parte del programa de tecnología de la información y las comunicaciones de la mayoría de los gobiernos, puesto que se consideran un elemento clave para propiciar el crecimiento económico y la educación a distancia, y hacen posible el tratamiento especial de la población de zonas remotas donde escasea la asistencia médica avanzada.
例如,宽带14 接入政策被列入了大多数政府信息和通信技术议程,因为它们被认为是经济发展和远程教育
关键推动力,使缺乏先进医疗服务
偏远
人们获得特别治疗成为可能。
Según se informó, en todos los mecanismos y procesos compartimentados de alto nivel de las Naciones Unidas, así como en los organismos legislativos e intergubernamentales de las Naciones Unidas escasean mecanismos de rendición de cuentas suficientemente sólidos para asegurar la aplicación del enfoque integrado como “un sistema único de las Naciones Unidas” para promover la justicia de género en situaciones posteriores a los conflictos.
指出问题是,缺乏贯穿彼此独立
联合国高级别机制和程序以及联合国立法机构和政府间机构
足够健全
问责机制,不能确保统
采用“单
联合国系统”
方法,以促进冲突后局势中
性别公正。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。