有奖纠错
| 划词

1.Hay alguna discrepancia entre estos datos y los que presentó ayer.

1.昨天和今天数据产生了差异

评价该例句:好评差评指正

2.El debate también dio lugar a discrepancias no irreconciliables

2.辩论中也显现出了可以弥合分歧

评价该例句:好评差评指正

3.Ayer tuvimos una pequeña discrepancia.

3.昨天我们产生了分歧

评价该例句:好评差评指正

4.Es preciso corregir una discrepancia importante.

4.必须纠正一种重大一致情况

评价该例句:好评差评指正

5.Había discrepancias entre las respuestas dadas a esa pregunta.

5.对这一问题有各种不同答复。

评价该例句:好评差评指正

6.Aparte de ciertas discrepancias de poca importancia, las principales afirmaciones planteaban serias dificultades.

6.除了若干不太重要矛盾之外,一些关键性说法中存在着重大难解问题。”

评价该例句:好评差评指正

7.El representante de China señala una discrepancia en la versión en chino del proyecto de resolución.

7.中国代表指出决议草案中文本中有一个地方与原文有出入

评价该例句:好评差评指正

8.Es sumamente importante encontrar soluciones que trasciendan las discrepancias relacionadas con la reforma del Consejo de Seguridad.

8.为跨越与安全理事会改革相关分歧而找到解决办法至关重要。

评价该例句:好评差评指正

9.Las discrepancias se debían a errores en el sistema que se utilizaba para generar los informes.

9.这是由于用来制作报告系统有错误。

评价该例句:好评差评指正

10.La discrepancia observada por la Junta se refiere a los gastos de apoyo a los programas.

10.委员会所指差异与方案支助费用有关。

评价该例句:好评差评指正

11.Hacemos hincapié en el adjetivo “graves”, porque en caso de discrepancias menores dimos por correcta la información.

11.我强调“严重”是因为在不符点较少情况下我们息列为正确。

评价该例句:好评差评指正

12.Las grandes discrepancias entre los países ricos y los países pobres no pueden eliminarse en un breve plazo.

12.在短时期内不可能消除富国与穷国之间巨大差距

评价该例句:好评差评指正

13.Como cabía esperar, en ocasiones la desconfianza y las antiguas discrepancias entre las partes dan lugar a demoras.

13.不出所料,双方之间任和昔日怨恨有时导致延误。

评价该例句:好评差评指正

14.También es indispensable que las discrepancias acerca de sus disposiciones se resuelvan mediante el diálogo y la negociación.

14.有关《不扩散条约》条款争议也必须通过对话和谈判加以解决。

评价该例句:好评差评指正

15.De haber discrepancias, se levanta un acta en que se deja constancia de la violación de las reglamentaciones aduaneras.

15.如果申报货物与实际货物之间没有任何相符之处,实行一套根据亚美尼亚共和国法律,针对违反海关规定行为所制定规程。

评价该例句:好评差评指正

16.Se pidió que se aclararan las discrepancias entre las fuentes nacionales de datos y los utilizados por el UNICEF.

16.有人要求就本国数据来源与儿童基金会所使用数据来源之间差异作出澄清。

评价该例句:好评差评指正

17.Chile optó por resolver sus discrepancias a través de medios pacíficos y renunció a la violencia en todas sus formas.

17.智利选择通过和平方式解决争端,谴责各种形式暴力。

评价该例句:好评差评指正

18.En resumen, en los casos que pudimos verificar, encontramos graves discrepancias en al menos una tercera parte de las entradas.

18.总之,在我们可以核实例子中,我们发现记录中至少有三分之一存在严重不符

评价该例句:好评差评指正

19.Si la discrepancia no puede resolverse de esa forma, se remitirá entonces a la Comisión para que adopte una decisión.

19.如果无法以这种方式解决分歧,问题应提交给委员会裁决。

评价该例句:好评差评指正

20.El nivel educacional tanto de las mujeres como de los hombres es elevado, y no hay discrepancias apreciables entre los géneros.

20.男人和妇女均具有较高文化程度,差别不大。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


呈颗粒状的, 呈口袋状, 呈绿色的, 呈请, 呈文, 呈现, 呈现出, 呈献, 呈正, 诚惶诚恐,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

五分钟读名

1.Existen serias discrepancias acerca del año en que se culminó.

其完成的年份仍然存在争议

「五分钟读名」评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

2.Hay discrepancias sobre la temperatura más extrema que se alcanzó allí.

那个地方能达到的最极端温度值,人们存在一些分歧

「2019最热精选合集」评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

3.Todavía hay mucha discrepancia respecto  al número exacto de fallecidos.

确切的死亡人数仍然存在很大分歧机翻

「Un Mundo Inmenso」评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年12月合集

4.Primero porque han surgido discrepancias dentro del propio Gobierno.

首先,政府内部出现了分歧机翻

「Telediario2024年12月合集」评价该例句:好评差评指正
主题

5.Una de las dificultades más habituales es la discrepancia entre la calidad y descripción del producto.

最常见的困难一是产品质量和描述差异机翻

「主题」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

6.Por encima de las discrepancias, hay objetivos superiores que les mantienen unidos.

除了差异还有更高的目标它们凝聚在一起。机翻

「Telediario2023年2月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

7.Y las discrepancias entre PSOE y Unidas Podemos siguen ahí.

PSOE 和 Unidas Podemos 差异仍然存在。机翻

「Telediario2023年2月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

8.Ni una palabra sobre ETA la discrepancia entre los socios.

只字不提 ETA 合作伙伴差异机翻

「Telediario2023年2月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

9.Siguen las discrepancias dentro del Gobierno por la reforma de la ley del 'solo sí es sí'.

政府内部在“唯一是就是”法律的改革问题上继续存在分歧机翻

「Telediario2023年2月合集」评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

10.Como lo han observado los investigadores, el género ya no es el factor que crea la mayor discrepancia de sueldos en este país, sino la maternidad.

正如研究人员注意到的,性别不再是产生最大工资差距的因素——母亲身份才是。

「名人演讲精选」评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇

11.Aunque había algunas discrepancias entre marido y mujer, ambos estaban tan satisfechos y tenían tanto que hacer que todo aquello pasó sin broncas de consideración.

尽管夫有时意见分歧,但两人对新的生活都很满意,而且有许多事要做,因此没有发生大的争吵。

「伊凡·伊里奇死」评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年12月合集

12." Compartimos plenamente el valor del diálogo absolutamente imprescindible para alcanzar consensos en lo esencial, más allá de las legítimas discrepancias políticas" .

“我们完全认同对话的价值,对话对超越合理的政治分歧,就基本问题达成共识绝对必要。”机翻

「Telediario2024年12月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

13.Ante la diferencia de intereses las discrepancias de sus varones sobre este tema, líderes territoriales con los que fijo se reunirá el próximo viernes.

他们的人在这个问题上的利益差异和分歧,他下周五会见的地区领导人。机翻

「Telediario2024年9月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

14.Yo no creo que sea un debate técnico, creo que es una discrepancia política fuerte.

-我不认为这是一场技术辩论,我认为这是一个强烈的政治分歧机翻

「Telediario2023年2月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

15.No creo que sea un debate técnico, creo que es una discrepancia política fuerte.

我不认为这是一场技术辩论,我认为这是一个强烈的政治分歧机翻

「Telediario2023年2月合集」评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

16.A principios de siglo 20, el promedio a nivel mundial eran 32 años y ya llegamos a 73, aunque hay evidentes discrepancias entre los países más y menos desarrollados.

20世纪初, 全球平均寿命为32岁, 现在已达到73岁,尽管最发达国家和最不发达国家存在明显差异机翻

「Un Mundo Inmenso」评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

17.Por eso, si se elimina un día del almanaque, habrá que tener en claro cuál es el día de la semana al que saltamos, para que no haya discrepancias ni confusiones.

因此, 如果从年历中删除某一天,则有必要明确我们跳到一周中的哪一天,以免出现差异或混乱。机翻

「Un Mundo Inmenso」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

18.Se lo ha pedido a la presidenta del Congreso tras una rueda de prensa multitudinaria en la que ha dejado claro que sus coincidencias con Vox son mucho más importantes que las discrepancias.

他在一次大型新闻发布会后向国会主席提出了要求,在发布会上他明确表示,他与 Vox 的巧合比差异重要得多机翻

「Telediario2023年3月合集」评价该例句:好评差评指正
看动画学西语

19.Parece que hay algunas discrepancias que necesitamos aclarar.

「看动画学西语」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

20.Y piden que defiendan sus discrepancias sin hacer una oposición irresponsable.

「Telediario2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


承认的, 承上启下, 承受, 承受能力, 承水板, 承望, 承袭的, 承销人, 承运, 承载,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接