有奖纠错
| 划词

Aniquilación que vive hoy, al despuntar el siglo XXI, una crisis terminal de insurgencia popular en busca del restablecimiento de la justicia.

今天,21世纪的开端,灭绝仍了力图伸张正义的民众暴乱。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


挽具, 挽联, 挽留, 挽马, 挽起袖子, 挽绳, , 晚安, 晚班, 晚报,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

百年孤独 Cien años de soledad

Meme despuntaba en una edad frutal.

梅梅象春天树木似了。

评价该例句:好评差评指正
快乐王与其他故事

Al despuntar el alba voló hacia el río y tomó un baño.

天亮以后他飞下河去洗了一个澡。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

La casa estaba desportillada, y unos arbustos de florecitas moradas despuntaban por entre los ladrillos del piso.

已破败不堪, 地板砖缝里冒出来一些树棵。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Cuando la agricultura despuntó, la gente empezó desdeñar los insectos como mera peste que destruía sus cultivos.

当农业发展了起来,人们意识到虫只是毁坏庄家害虫。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Pues muchos están ya despuntando y quizá los habéis probado.

好吧,许多已经出现,也许您已经尝试过。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Los que más están despuntando en este momento es el alquiler, la segunda mano.

此刻最突出是房租,二手房。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Nuevos detalles, briznas de imágenes y espejismos despuntaron entre líneas, como el tramado de un edificio que se contempla desde diferentes ángulos.

字里行间透露细节、新景象、新奇幻情节,就像从不同角度去检视建筑物。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Los más jóvenes porque ya han empezado a despuntar y a decir la preocupación que tienen por el futuro del planeta.

最年轻,因为他们已经始站出来表达他们对地球未来关注。

评价该例句:好评差评指正
快乐王与其他故事

Y la Golondrinita empezó a reflexionar y entonces se durmió. Cuantas veces reflexionaba se dormía. Al despuntar el alba voló hacia el río y tomó un baño.

始回想起来,过后他睡了。他有这样习惯,只要一用思想,就会打瞌睡。天亮以后他飞下河去洗了一个澡。

评价该例句:好评差评指正
渔夫和他灵魂 El pescador y su alma

Al despuntar la mañana siguiente, antes que el sol se hubiera elevado un palmo sobre la colina, el joven pescador fue a casa del sacerdote y llamó tres veces a la puerta.

第二天一大早,太阳在山顶上升起还不足一抹高时候,年轻渔夫就来到神父家并连敲了三下门。

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

Esta ciudad ofrece una infinidad de actividades desde que despunta el día hasta cuando finalmente termina… Podrás recorrer hermosas playas, visitar mágicos puertos, importantes museos o incluso pasarla en una fiesta hasta que amanezca.

这个城市从黎明到黄昏都有无数事情可做......你能够沿美丽海滩散步、参观美妙港口、有名博物馆,甚至可以party直到天明。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Gerasim se estremeció, temeroso al parecer de haber cometido algún desliz, y con gesto rápido volvió hacia el enfermo su cara fresca, bondadosa, sencilla y joven, en la que empezaba a despuntar un atisbo de barba.

盖拉西姆打了个哆嗦,显然害怕自己什么地方做得不对,慌忙把他那张刚始长胡淳朴善良而又青春洋溢脸转过来对病人。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

He oído decir también que en la vergüenza y recato de las doncellas se despuntan y embotan las amorosas saetas; pero en esta Altisidora más parece que se aguzan que despuntan.

我还听说,爱情之箭遇到有羞耻心庄重姑娘就会折断并反弹回来,可是在这个阿尔蒂西多拉身上,箭不仅没有折断,反而更锋利了。”

评价该例句:好评差评指正
Especial DELE B2 Curso Completo (2)

Al despuntar el siglo XX, cada barrio tenía su murga.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


晚会, 晚婚, 晚间, 晚间课程, 晚节, 晚近, 晚景, 晚年, 晚娘, 晚期,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接