La adopción de estas medidas significa el caos.
采取样的措施意味着混
。
La adopción de estas medidas significa el caos.
采取样的措施意味着混
。
Un problema imprevisto fue el caos creado por el paso del huracán Iván.
意想不到的一问题是一场过路飓风造成的破坏。
Debemos poner fin a todos los intentos de provocar el caos y la destrucción.
我们必须阻止造成混和毁灭的所有企图。
No obstante, son armas de caos en masa.
但它们是大规模破坏性武器。
Un alivio oportuno de esta carga podría significar salvar la caída en el caos económico a estos países.
如能及时减负担,就可摆脱发展中国家经济下滑的困境。
Consolidar la paz es un gran emprendimiento, y para hacerlo bien, debemos tratar de extraer orden del caos.
建设和平是一规模巨大的事业,为
能做得好,我们需要在混
中建立秩序。
Cuando se da un cierto nivel de caos y de anarquía, incluso quienes normalmente son las víctimas se convierten en victimarios.
在出现一定程度的混和无法无天状况时,即使那些通常是受害人的人们也会变成犯罪人。
A fin de restar fuerzas a quienes intentan sembrar la división y el caos, debemos esforzarnos por crear sociedades tolerantes e inclusivas.
为企图制造分裂和混
的人,我们必须努力构建容忍和包容的社会。
A menudo su situación económica se ha deteriorado en forma notable y a veces su propia sociedad se encuentra en medio del caos.
其经济形势往往已经急剧恶化,有的国家的社会已经瓦解。
Si en los juicios de Nuremberg se hubiese juzgado a todos los criminales nazis a expensas de otras consideraciones, se habría producido el caos.
如果在纽伦堡审判时,追究所有纳粹罪犯,而把其他考虑放在次要地位,就会出现混局面。
No obstante, a pesar de esos logros positivos, la matanza persistente y agravada y el caos causados por el terrorismo aún parecen acechar por doquier.
然而,尽管有些积极的进展,恐怖主义所造成的持久且不断恶化的流血和伤害似乎还潜藏在各处。
Una vez que los conflictos armados estén controlados, el desarme, la desmovilización y la reintegración de los excombatientes permitirán evitar volver a caer en el caos.
一旦武装冲突获得控制,前战斗人员的解除武装、复员和重返社会,可以防止重新陷入混。
Se propagan a regiones vecinas como una enfermedad virulenta y llevan el caos, la miseria y la desesperación a la vida de millones de civiles inocentes.
些问题像病毒一样向邻近地区传播,使数百万无辜平民的生活陷入混
、痛苦和绝望。
Es cuestión de crear las condiciones con las que un país que empieza a recuperar la paz y la estabilidad pueda evitar regresar al estado de caos.
是一
创造条件,使一
开始恢复和平与稳定的国家避免回到混
状况的问题。
Hacer caso omiso de ellos o del derecho del pueblo saharaui a la libre determinación producirá un vacío y creará una situación que puede acarrear guerra y caos.
无视它们,或者漠视撒哈拉人民的自决权,都会制造一危险的真空,所造成的局面有可能导致战争和无秩序状态。
Con demasiada frecuencia en el pasado hemos visto a naciones que surgen de un conflicto recaer en los trastornos y el caos, con lo que se desestabiliza a regiones enteras.
过去,我们经常看到有的国家刚刚摆脱冲突,又重新陷入破坏和动,影响整
地区的稳定。
Ello suscita el interrogante sobre los medios y arbitrios para consolidar la paz cuando se sale de un período de caos a fin de evitar el riesgo de una recaída.
里牵涉到的一
问题是,应该以何种办法和途径来巩固摆脱混
之后出现的和平,避免回复到原来的状况。
En el caos y agitación del conflicto y de la huida aumenta el riesgo de que los niños queden separados de sus familias o de las personas que los atienden.
在冲突和逃亡的混中,儿童与家人和照顾者失散的机会加大
。
En verdad, se han calculado no sólo para causar muerte y caos, sino también para fomentar la desconfianza entre comunidades raciales y religiosas y provocar una reacción contra las comunidades musulmanas.
事实上,他们被视为不仅造成死亡和伤害,而且引发种族和宗教群体间的不信任,激起对穆斯林社会的敌意。
La mayoría de los conflictos de hoy son esencialmente conflictos internos, que conducen al caos político y económico, a la inseguridad humana y a sufrimientos terribles para toda la población civil.
当今的大部分冲突实质上都是内部冲突,它们造成政治和经济混、人类不安全及整
平民人口的极度痛苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。