有奖纠错
| 划词

Uno de los ejemplos más trágicos es la deportación de niños desde Tindouf hacia Cuba.

最为悲剧性的例子之一是将儿杜夫驱逐古巴。

评价该例句:好评差评指正

A veces sus padres o madres han muerto o han sido maltratados por objetar las deportaciones.

有时他们的父母已死,或因反对驱逐而遭受虐待

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, se ordenó la deportación inmediata del autor y de su esposa lo antes posible.

政府命令立即驱逐申诉人,并且尽快驱逐申诉人的妻子。

评价该例句:好评差评指正

Esas deportaciones se mencionan raramente en los medios de difusión y no parecen interesar a las organizaciones no gubernamentales.

媒体很少提那些驱逐行为,非政府组织也似乎不感兴趣。

评价该例句:好评差评指正

Sobre la base de estos principios, el Estado Parte sostiene que la aplicación de su legislación de deportación a los autores no sería arbitraria.

9 基于这些原则,缔约国争辩说,对提交人适用其逐回的法律并不具有任性。

评价该例句:好评差评指正

Para mantener la integridad de este programa, la legislación australiana prevé la deportación de personas que no tengan derecho a estar o permanecer en Australia.

6 为保持这一计划的完整性,澳大利亚法律规定必须逐回那些无权呆在或继续呆在澳大利亚的人。

评价该例句:好评差评指正

En el cuadro infra se presenta un desglose estadístico de las órdenes de deportación dictadas en los cinco años siguientes a la presentación del informe inicial.

下表所示为首份报告提交5年以发出的递解离境令的统计资料细目。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, el Cuarto Convenio de Ginebra prohíbe específicamente los traslados o deportaciones de personas protegidas de los territorios ocupados, que constituyen infracciones graves de dicho Convenio.

而且,把被保护人转移出或驱逐被占领土尤其受《日内瓦第四公约》的禁止, 并构成严重违反该公约的行为。

评价该例句:好评差评指正

El Frente POLISARIO, con el apoyo de Argelia, aprovecha esas deportaciones como medio de presión para mantener a los padres y madres en los campamentos de Tindouf.

在阿尔及利亚的支持下,他们的驱逐被波利萨里奥阵线用作一种施加压力的手段,以令其父母留在杜夫难民营。

评价该例句:好评差评指正

El Tribunal emitió fallos sobre los límites de la competencia de los jueces de instrucción, confirmando reiteradamente que éstos no tienen competencia para ordenar la deportación u otras medidas punitivas.

法院颁布了关于调查法官权力限度的裁定,一再申明调查法官无权下达遣送令或任何其他制裁措施。

评价该例句:好评差评指正

El Comité observa que las minorías étnicas y los migrantes de Myanmar están especialmente expuestos a la explotación por sus empleadores, así como a la deportación por las autoridades tailandesas.

委员会注自缅甸的少数民族和移民尤其容易遭受雇主的剥削,并遭受泰国当局的遣返

评价该例句:好评差评指正

El Comité insta al Estado Parte a velar por que el superior interés del niño sea la consideración primordial al adoptar decisiones sobre la posible deportación de los padres.

委员会促请缔约国确保在决定将儿的父母驱逐出境时将儿的最大利益作为要考虑的一个重要问题。

评价该例句:好评差评指正

Dinamarca ha cooperado plenamente con el Comité mientras esta denuncia estaba abierta, ha mantenido en suspenso la deportación del autor a petición del Comité y le ha devuelto a su familia en libertad condicional.

在审议这项申诉期间,丹麦一直诚心实地与委员会合作,不但按照委员会的要求暂停实施对提交人的遣送,还让他获得保释与家人团圆。

评价该例句:好评差评指正

En el caso presente, la deportación de los padres no tendrá ese efecto: todos los miembros de la familia, incluida Vanessa, son libres y tienen derecho a salir de Australia y volver a Fiji.

在本案中,将父母逐回斐济不会产生这种效果:他们全家,包括Vanessa在内,有自由也有权利离开澳大利亚并回斐济。

评价该例句:好评差评指正

Ahora bien, el Comité no puede examinar de nuevo los hechos y las pruebas en cada caso de deportación, especialmente cuando el caso gira en torno a la evaluación de la credibilidad del denunciante.

然而,委员会不能一再复查每个遣送案的事实和证据尤其是要对提交人信誉进行评估的案件。

评价该例句:好评差评指正

El derecho humanitario y los apartados 1 d) y 2 d) del artículo 7 del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional establecen el carácter absoluto de la prohibición de la deportación o el traslado forzoso.

人道主义法以及《国际刑事法院罗马规约》第7条第(1)款(d)项以及第7条第(2)款(d)项阐述了禁止驱逐出境或强迫移交规则的绝对性质。

评价该例句:好评差评指正

El Comité estima, sin embargo, que la agravación del estado de salud del autor que podría deberse a su deportación no basta, de por sí, para fundamentar esta afirmación, la cual, en consecuencia, se considera inadmisible.

然而,委员会认为,申诉人健康状况的恶化有可能是因对他的驱逐所造成的其本身并不足以证明这项申诉,因此,这项申诉被认为不可受理。

评价该例句:好评差评指正

Los dos firmaron formularios oficiales en los que reconocían que la presencia ilegal en Australia podría suponer la deportación, y a lo largo de 15 años se les explicó numerosas veces el efecto de la ley.

两人均在政府的表格上签过字,并了解非法留在澳大利亚将被驱逐出境而且在15年当中向他们不止一次地解释过法律的效力。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, se han expresado graves preocupaciones en relación con el traslado, incluida la denominada "entrega" de extranjeros por ciertos Estados a otros países sin recurrir a los procedimientos de extradición, expulsión o deportación legalmente reconocidos.

因此,人们对某些国家在不采用法律承认的引渡、驱赶或驱逐程序的情况下向他国移交外国人――包括所谓“让渡” ――问题表示了严重关注。

评价该例句:好评差评指正

El artículo 92 se ha aplicado también en otras circunstancias, por ejemplo, en casos de deportación o extradición inminente que pudiera suponer para el autor un riesgo real de violación de los derechos amparados por el Pacto.

第92条也适用于其他一些情况,例如,立即驱逐出境或引渡的案件,因为这可能使提交人遭受或面临《公约》所保护的权利受侵犯的实际危险。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


重点高等院校, 重点工程, 重点工作, 重点企业, 重迭, 重叠, 重订…的时间表, 重读, 重读音节, 重镀锡,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED-Ed en español

La ejecución y la deportación eran a menudo los castigos empleados.

死刑驱逐出境是最常见的处罚。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

" Nosotros no hablamos de deportaciones masivas, en ningún caso" .

“无论如何,我们不是在谈论大规模驱逐出境。”

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Pero también acaba de reactivar las deportaciones masivas a Venezuela.

但它也刚刚重新对委内瑞拉的大规模驱逐

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

Feijóo se refiere así a las palabras de Tellado sobre las deportaciones masivas.

因此,费乔引用泰拉多关于大规模驱逐的言论。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

Es la primera deportación de este tipo, desde que los talibanes regresaron al poder.

这是塔利班重新掌权以来的首次此类驱逐

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Hoy, cómo se preparan organizaciones en terreno para enfrentar posibles deportaciones masivas y el regreso del negacionismo climático.

,实地组织正准备应对可能出现的大规模驱逐出境以及气候否认主义的回归。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2025年1月合集

La OIM pidió que se frenen las deportaciones de haitianos desde la República Dominicana y otros países.

际移民组织呼吁停止将海地人驱逐出多米尼加共其他家。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

En su primera administración no pudo hacer las deportaciones masivas que está hablando ahorita.

在他的第一届政府中,他无法实施他现在谈论的大规模驱逐

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Entre sus principales promesas de campaña están las deportaciones masivas de migrantes indocumentados.

大规模驱逐非法移民是他的主要竞选承诺之一。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Los están llamando campamentos de deportación.

他们称之为驱逐

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

Para el PP es una rectificación clara, después de que varios ministros criticaran ayer a su partido por hablar de deportaciones masivas.

对于人民党来说, 这是一次明显的纠正,此前几位部长昨天批评该党谈论大规模驱逐出境

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Erika dice que se habla poco sobre qué pasa después de una deportación.

埃里卡说,很少有人谈论驱逐出境后会发生什么

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Erika habla de deportaciones porque Trump prometió que en su primer día en el cargo lanzará un plan para hacer deportaciones masivas.

埃里卡谈论驱逐出境是因为特朗普承诺,他上任第一天将一项实施大规模驱逐出境的计划。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Después de la pausa, Erika nos cuenta cómo se están preparando para enfrentar las deportaciones masivas que ha prometido Trump.

休息过后,埃里卡告诉我们他们如何准备应对特朗普承诺的大规模驱逐出境

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年4月合集

El llamado del órgano se produjo tras la deportación de 36.000 personas de origen haitiano durante los tres primeros meses de este año.

该机构的呼吁是在年前三个月将 36,000 名海地人驱逐出境之后发出的。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Entonces eso puede facilitar la deportación.

这样可以使驱逐出境更加容易

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Y hemos visto en miles de casos… personas que no han visto a sus hijos después de una deportación.

我们已经看到成千上万的案例… … 人们被驱逐出境后就再也没有见过自己的孩子

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Y además, no tienen derecho a un abogado en el procedimiento de deportación.

此外,他们在驱逐出境程序中没有权利聘请律师

评价该例句:好评差评指正
El hilo

¿Cómo vamos a tener acceso a las instalaciones militares, por ejemplo, a los nuevos centros de deportación que están poniendo?

我们如何才能进入军事设施,例如正在建立的新驱逐中心?

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Paola, ¿sí realmente es posible llevar a cabo deportaciones masivas como las que describe Trump?

保拉,真的有可能进行特朗普所描述的那种大规模驱逐出境吗?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


重复做, 重工业, 重过磷酸钙, 重轰炸机, 重划, 重婚, 重活, 重击, 重机关枪, 重价,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接